# Copyright (C) 2026 MetaSlider
# This file is distributed under the GPL-2.0+.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MetaSlider Slideshow 3.110.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-09T19:41:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-09 20:47+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: ml-slider\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: ca\n"

#: ml-slider.php:5
#. Plugin Name of the plugin
msgid "MetaSlider Slideshow"
msgstr "MetaSlider Slideshow"

#: ml-slider.php:6
#: ml-slider.php:10, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.metaslider.com"
msgstr "https://www.metaslider.com"

#: ml-slider.php:7
#. Description of the plugin
msgid ""
"MetaSlider gives you the power to create a beautiful slideshow, carousel, "
"or gallery on your WordPress site."
msgstr ""
"MetaSlider et dóna el poder de crear un bonic slideshow, carrusel o galeria "
"al teu lloc de WordPress."

#: ml-slider.php:9
#. Author of the plugin
msgid "MetaSlider"
msgstr "MetaSlider"

#: admin/lib/helpers.php:410
msgid "Some of these features are available in MetaSlider Slideshow Pro"
msgstr "Algunes d'aquestes funcions estan disponibles a MetaSlider Slideshow Pro"

#: admin/lib/helpers.php:436
msgid "This feature is available with MetaSlider Gallery"
msgstr "Aquesta funció està disponible amb MetaSlider Gallery"

#: admin/lib/helpers.php:588
msgid "Activate MetaSlider Gallery to show your slides in a lightbox window."
msgstr ""
"Activa MetaSlider Gallery per mostrar les teves diapositives en una "
"finestra de lightbox."

#: admin/lib/helpers.php:589
msgid "Activate MetaSlider Gallery"
msgstr "Activa MetaSlider Gallery"

#: admin/lib/helpers.php:599
msgid "Install MetaSlider Gallery to show your slides in a lightbox window."
msgstr ""
"Instal·la MetaSlider Gallery per mostrar les teves diapositives en una "
"finestra de lightbox."

#: admin/lib/helpers.php:600
msgid "Install MetaSlider Gallery"
msgstr "Instal·la MetaSlider Gallery"

#: admin/Notices.php:111
msgid ""
"Spice up your site with animated layers and video slides with MetaSlider "
"Slideshow Pro"
msgstr ""
"Dona vida al teu lloc amb capes animades i diapositives de vídeo amb "
"MetaSlider Slideshow Pro"

#: admin/Notices.php:122
msgid ""
"Increase your revenue and conversion with video slides and many more "
"MetaSlider Slideshow Pro features"
msgstr ""
"Augmenta els teus ingressos i conversions amb diapositives de vídeo i "
"moltes més funcions de MetaSlider Slideshow Pro"

#: admin/Notices.php:133
msgid ""
"Can you translate? Want to improve MetaSlider Slideshow for speakers of "
"your language?"
msgstr ""
"Pots traduir? Vols millorar MetaSlider Slideshow per a parlants de la teva "
"llengua?"

#: admin/Notices.php:148
msgid "Do you want to display your slideshow media inside a lightbox?"
msgstr "Vols mostrar els teus mitjans de slideshow dins d'una lightbox?"

#: admin/Notices.php:340
msgid "weeks"
msgstr "setmanes"

#: admin/Notices.php:360
msgid "Let's Start &rarr;"
msgstr "Comencem &rarr;"

#: admin/Notices.php:362
msgid "Find out more &rarr;"
msgstr "Descobreix més &rarr;"

#: admin/Notices.php:363
msgid "Get MetaSlider Slideshow Pro &rarr;"
msgstr "Obtenir MetaSlider Slideshow Pro &rarr;"

#: admin/Notices.php:364
msgid "Sign up &rarr;"
msgstr "Inscriu-te &rarr;"

#: admin/Notices.php:365
msgid "Go there &rarr;"
msgstr "Vés-hi &rarr;"

#: admin/Notices.php:369
msgid "Click to install the MetaSlider Gallery plugin &rarr;"
msgstr "Feu clic per instal·lar el plugin de galeria MetaSlider &rarr;"

#: admin/Notices.php:372
msgid "Read more"
msgstr "Llegiu més"

#: admin/Notices.php:386
#: admin/Notices.php:635
#: inc/slide/metaslide.class.php:144
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:127
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:231
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:285
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:403
#: ml-slider.php:892
#: ml-slider.php:974
#: ml-slider.php:1086
#: ml-slider.php:2731
#: ml-slider.php:2775
#: ml-slider.php:2849
msgid "The security check failed. Please refresh the page and try again."
msgstr ""
"La comprovació de seguretat ha fallat. Si us plau, actualitzeu la pàgina i "
"torneu-ho a provar."

#: admin/Notices.php:394
#: admin/Notices.php:642
#: admin/routes/api.php:140
#: inc/slide/metaslide.class.php:152
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:135
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:154
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:239
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:293
#: ml-slider.php:900
#: ml-slider.php:982
#: ml-slider.php:1094
#: ml-slider.php:2739
#: ml-slider.php:2783
#: ml-slider.php:2857
msgid "Access denied. Sorry, you do not have permission to complete this task."
msgstr "Accés denegat. Ho sentim, no teniu permís per completar aquesta tasca."

#: admin/Notices.php:402
#: admin/Notices.php:649
#: inc/slide/metaslide.class.php:161
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:144
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:248
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:302
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:421
#: ml-slider.php:909
#: ml-slider.php:991
#: ml-slider.php:1103
#: ml-slider.php:2748
#: ml-slider.php:2791
#: ml-slider.php:2866
msgid "Bad request"
msgstr "Sol·licitud incorrecta"

#: admin/Notices.php:410
msgid "This item does not exist. Please refresh the page and try again."
msgstr ""
"Aquest element no existeix. Si us plau, actualitzeu la pàgina i torneu-ho a "
"provar."

#: admin/Notices.php:423
msgid "The option was successfully updated"
msgstr "L'opció s'ha actualitzat correctament"

#: admin/Notices.php:489
msgid "The requested data does not exist."
msgstr "Les dades sol·licitades no existeixen."

#: admin/Notices.php:514
msgid "The attempt to update the option failed."
msgstr "L'intent d'actualitzar l'opció ha fallat."

#: admin/Notices.php:615
msgid "Thanks for using MetaSlider, the WordPress slideshow plugin"
msgstr ""
"Gràcies per utilitzar MetaSlider, el plugin de presentacions de "
"diapositives de WordPress"

#: admin/Notices.php:618
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: admin/Notices.php:662
msgid "Invalid ad identifier"
msgstr "Identificador d'anunci no vàlid"

#: admin/Notices.php:670
msgid "There was an error dimissing the quickstart ad"
msgstr "Hi va haver un error en descartar l'anunci de inici ràpid"

#: admin/Notices.php:675
msgid "The quickstart ad was successfully hidden!"
msgstr "L'anunci de inici ràpid s'ha amagat correctament!"

#: admin/Pages.php:138
#: admin/Pages.php:177
#: admin/views/slides/tabs/link.php:15, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin/Pages.php:139
#: themes/architekt/customize.php:444
#: themes/bitono/customize.php:554
#: themes/blend/customize.php:583
#: themes/bubble/customize.php:570
#: themes/cascade/customize.php:526
#: themes/clarity/customize.php:553
#: themes/cubic/customize.php:538
#: themes/databold/customize.php:553
#: themes/default-base/customize.php:575
#: themes/disjoint/customize.php:529
#: themes/draxler/customize.php:530
#: themes/highway/customize.php:542
#: themes/jenga/customize.php:353
#: themes/nexus/customize.php:538
#: themes/outline/customize.php:552
#: themes/precognition/customize.php:455
#: themes/radix/customize.php:433
#: themes/simply-dark/customize.php:542
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Caption"
msgstr "Llegenda"

#: admin/Pages.php:140
msgid "New Window"
msgstr "Nova finestra"

#: admin/Pages.php:141
msgid "Please confirm that you would like to delete this slideshow."
msgstr ""
"Si us plau, confirmeu que voleu eliminar aquesta presentació de "
"diapositives."

#: admin/Pages.php:142
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"

#: admin/Pages.php:143
msgid "Slide restored"
msgstr "Diapositiva restaurada"

#: admin/Pages.php:144
msgid "Slide deleted"
msgstr "Diapositiva eliminada"

#: admin/Pages.php:145
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#: admin/assets/js/app/globals.js:107
msgid "Success"
msgstr "Èxit"

#: admin/Pages.php:146
msgid "Item was copied to your clipboard"
msgstr "L'element s'ha copiat al teu porta-retalls"

#: admin/Pages.php:147
msgid "Creating slideshow..."
msgstr "Creant la presentació de diapositives..."

#: admin/Pages.php:148
msgid "Press to undo"
msgstr "Premeu per desfer"

#: admin/Pages.php:150
msgid "Select replacement image"
msgstr "Selecciona la imatge de substitució"

#: admin/Pages.php:160
msgid ""
"Caution: This setting is for advanced developers only. If you're unsure, "
"leave it checked."
msgstr ""
"Cautela: Aquesta configuració és només per a desenvolupadors avançats. Si "
"no estàs segur, deixa-ho marcat."

#: admin/Pages.php:167
msgid "Tone"
msgstr "Tonalitat"

#: admin/Pages.php:168
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1324
#: themes/architekt/customize.php:532
#: themes/bitono/customize.php:709
#: themes/blend/customize.php:738
#: themes/bubble/customize.php:725
#: themes/cascade/customize.php:681
#: themes/clarity/customize.php:663
#: themes/cubic/customize.php:693
#: themes/databold/customize.php:708
#: themes/default-base/customize.php:743
#: themes/disjoint/customize.php:684
#: themes/draxler/customize.php:685
#: themes/highway/customize.php:696
#: themes/jenga/customize.php:508
#: themes/nexus/customize.php:693
#: themes/outline/customize.php:707
#: themes/precognition/customize.php:610
#: themes/radix/customize.php:587
#: themes/simply-dark/customize.php:702
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitat"

#: admin/Pages.php:169
msgid "Shortcodes"
msgstr "Còdics curts"

#: admin/Pages.php:170
msgid "Hide on Smartphone"
msgstr "Amaga en Smartphone"

#: admin/Pages.php:171
msgid "Hide on Tablet"
msgstr "Amaga en Tablet"

#: admin/Pages.php:172
msgid "Hide on Laptop"
msgstr "Amaga en Portàtil"

#: admin/Pages.php:173
msgid "Hide on Desktop"
msgstr "Amaga en Desktop"

#: admin/Pages.php:174
msgid "Add Button"
msgstr "Afegir Botó"

#: admin/Pages.php:175
msgid "Close"
msgstr "Tancar"

#: admin/Pages.php:176
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"

#: admin/Pages.php:178
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Si us plau, introduïu una URL vàlida."

#: admin/Pages.php:179
msgid "Please enter link text for the button."
msgstr "Si us plau, introduïu el text de l'enllaç per al botó."

#: admin/Pages.php:180
msgid "Open in new window"
msgstr "Obre en una nova finestra"

#: admin/Pages.php:181
msgid "Button Color"
msgstr "Color del botó"

#: admin/Pages.php:182
#: themes/radix/customize.php:42
#: themes/radix/customize.php:55
msgid "Text Color"
msgstr "Color del text"

#: admin/Pages.php:183
msgid "Link Text"
msgstr "Text del enllaç"

#: admin/routes/api.php:461
msgid "The request format was not valid."
msgstr "El format de la sol·licitud no era vàlid."

#: admin/routes/api.php:469
#: admin/routes/api.php:601
msgid "This slideshow is no longer available."
msgstr "Aquesta presentació de diapositives ja no està disponible."

#: admin/routes/api.php:556
msgid "Nothing to import."
msgstr "Res a importar."

#: admin/routes/api.php:608
msgid "This was not a slideshow, so we cannot delete it."
msgstr "Això no era una presentació de diapositives, així que no podem eliminar-ho."

#: admin/routes/api.php:821
msgid "This was not a slideshow, so we cannot update the setting."
msgstr ""
"Això no era una presentació de diapositives, així que no podem actualitzar "
"la configuració."

#: admin/routes/api.php:929
msgid "The title cannot be empty."
msgstr "El títol no pot estar buit."

#: admin/routes/api.php:933
#: admin/routes/api.php:1131
#, php-format
msgid "The field (%s) cannot be empty"
msgstr "El camp (%s) no pot estar buit"

#: admin/routes/api.php:1121
msgid "Maximum Number of Custom Field in Post Feed Sliders"
msgstr "Número màxim de camps personalitzats en els lliscadors de publicacions"

#: admin/routes/api.php:1236
msgid "Import slug not found"
msgstr "Slug d'importació no trobat"

#: admin/routes/api.php:1252
msgid "Import data could not be processed"
msgstr "No s'han pogut processar les dades d'importació"

#: admin/slideshows/Image.php:153
msgid "We could not find any images to import."
msgstr "No hem pogut trobar imatges per importar."

#: admin/slideshows/Settings.php:59
msgid "New Slideshow"
msgstr "Nova presentació de diapositives"

#: admin/slideshows/Settings.php:86
#: inc/slider/metaslider.class.php:131
#: inc/slider/metaslider.flex.class.php:766
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: admin/slideshows/Settings.php:87
#: inc/slider/metaslider.class.php:132
#: inc/slider/metaslider.flex.class.php:767
msgid "Next"
msgstr "Següent"

#: admin/slideshows/Slideshows.php:467
#: admin/slideshows/Slideshows.php:603
msgid "Import file is invalid."
msgstr "El fitxer d'importació no és vàlid."

#: admin/slideshows/Slideshows.php:523
#, php-format
msgid "Failed to import video from URL: %s."
msgstr "No s'ha pogut importar el vídeo de la URL: %s."

#: admin/slideshows/Slideshows.php:548
#, php-format
msgid "Failed to import text track from URL: %s."
msgstr "No s'ha pogut importar la pista de text de la URL: %s."

#: admin/slideshows/Slideshows.php:582
#, php-format
msgid "Failed to import image from URL: %s."
msgstr "No s'ha pogut importar la imatge des de l'URL: %s."

#: admin/slideshows/Slideshows.php:1200
msgid "Only http/https URLs are allowed."
msgstr "Només es permeten URLs http/https."

#: admin/slideshows/Slideshows.php:1210
msgid "URL does not point to an allowed file type."
msgstr "L'URL no apunta a un tipus de fitxer permès."

#: admin/slideshows/Slideshows.php:1220
msgid "URL resolves to a disallowed address."
msgstr "L'URL resol a una adreça no permesa."

#: admin/slideshows/Themes.php:60
msgid "No themes found."
msgstr "No s'han trobat temes."

#: admin/slideshows/Themes.php:449
msgid ""
"We removed your selected theme as it could not be found. Was the folder "
"deleted?"
msgstr ""
"Hem eliminat el tema seleccionat perquè no es va poder trobar. Es va "
"eliminar la carpeta?"

#: admin/Table.php:123
msgid "You don't have any trashed slideshows."
msgstr "No tens cap presentació de diapositives a la paperera."

#: admin/Table.php:129
#, php-format
msgid "You don't have any slideshows yet. Click %shere%s to create a new slideshow."
msgstr ""
"Encara no tens cap presentació de diapositives. Fes clic %shere%s per crear "
"una nova presentació de diapositives."

#: admin/Table.php:180
#: admin/Table.php:339
#: inc/slide/metaslide.class.php:409
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"

#: admin/Table.php:181
#: admin/Table.php:340
#: inc/slide/metaslide.class.php:419
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Elimina permanentment"

#: admin/Table.php:185
#: admin/Table.php:354
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"

#: admin/Table.php:196
#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:44
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"

#: admin/Table.php:197
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#: admin/Table.php:198
msgid "Type of Slides"
msgstr "Tipus de diapositives"

#: admin/Table.php:199
msgid "Number of Slides"
msgstr "Nombre de diapositives"

#: admin/Table.php:200
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:439
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: admin/Table.php:201
msgid "Created"
msgstr "Creat"

#: admin/Table.php:202
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1547
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: admin/Table.php:207
msgid "Usage"
msgstr "Ús"

#: admin/Table.php:353
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: admin/Table.php:390
#: admin/views/pages/parts/shortcode.php:11
msgid "Click to copy shortcode."
msgstr "Fes clic per copiar el shortcode."

#: admin/Table.php:398
#: admin/Table.php:411
#: admin/Table.php:471
msgid "Not found."
msgstr "No trobat."

#: admin/Table.php:400
msgid "View Usage"
msgstr "Veure l'ús"

#: admin/Table.php:406
msgid "Content Using This Slideshow"
msgstr "Contingut que utilitza aquest passaport de diapositives"

#: admin/Table.php:448
msgid "Theme Setting"
msgstr "Configuració del tema"

#: admin/Table.php:462
msgid "Option"
msgstr "Opció"

#: admin/Table.php:518
#: admin/views/pages/start.php:190
msgid "All Themes"
msgstr "Tots els temes"

#: admin/Table.php:531
msgid "(No Theme)"
msgstr "(Sense tema)"

#: admin/Table.php:535
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: admin/views/notices/header-notice.php:8
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"

#: admin/views/pages/dashboard.php:8
#: ml-slider.php:533
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Slideshows"
msgstr "Passaports de diapositives"

#: admin/views/pages/dashboard.php:8
msgid "Add New"
msgstr "Afegir nou"

#: admin/views/pages/dashboard.php:20
#. Translators: %d is the number of slideshows moved to the Trash.
#, php-format
msgid "%d slideshow moved to the Trash."
msgid_plural "%d slideshows moved to the Trash."
msgstr[0] "%d passaport de diapositives mogut a la Paperera."
msgstr[1] "%d passaports de diapositives moguts a la Paperera."

#: admin/views/pages/dashboard.php:24
#. Translators: %d is the number of slideshows restored from the Trash.
#, php-format
msgid "%d slideshow restored from the Trash."
msgid_plural "%d slideshows restored from the Trash."
msgstr[0] "%d passaport de diapositives restaurat de la Paperera."
msgstr[1] "%d passaports de diapositives restaurats de la Paperera."

#: admin/views/pages/dashboard.php:28
#. Translators: %d is the number of slideshows permanently deleted.
#, php-format
msgid "%d slideshow permanently deleted."
msgid_plural "%d slideshows permanently deleted."
msgstr[0] "%d passaport de diapositives eliminat permanentment."
msgstr[1] "%d passaports de diapositives eliminats permanentment."

#: admin/views/pages/dashboard.php:33
msgid "Slideshows permanently deleted."
msgstr "Passaports de diapositives eliminats permanentment."

#: admin/views/pages/dashboard.php:41
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: admin/views/pages/parts/ie-warning.php:4
msgid "Browser upgrade required"
msgstr "Es requereix actualització del navegador"

#: admin/views/pages/parts/ie-warning.php:8
#, php-format
msgid ""
"It looks like you are using %s. While MetaSlider does support %s on the "
"frontend of the website where users see your slideshows, some of the tools "
"we provide back here require a modern browser."
msgstr ""
"Sembla que estàs utilitzant %s. Tot i que MetaSlider suporta %s a la part "
"frontal del lloc web on els usuaris veuen els teus passaports de "
"diapositives, algunes de les eines que proporcionem aquí requereixen un "
"navegador modern."

#: admin/views/pages/parts/ie-warning.php:8, fuzzy
msgid "Microsoft Internet Explorer 11"
msgstr "Microsoft Internet Explorer 11"

#: admin/views/pages/parts/ie-warning.php:8, fuzzy
msgid "IE11"
msgstr "IE11"

#: admin/views/pages/parts/ie-warning.php:12
msgid "Update Internet Explorer"
msgstr "Actualitzar Internet Explorer"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:38
#: inc/slider/metaslider.flex.class.php:422
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Loading..."
msgstr "Càrrega..."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:44
msgid "Main Options"
msgstr "Opcions principals"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:60
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:688
#: themes/architekt/customize.php:207
#: themes/architekt/customize.php:477
#: themes/bitono/customize.php:218
#: themes/bitono/customize.php:654
#: themes/blend/customize.php:683
#: themes/bubble/customize.php:202
#: themes/bubble/customize.php:670
#: themes/cascade/customize.php:217
#: themes/cascade/customize.php:626
#: themes/clarity/customize.php:217
#: themes/clarity/customize.php:608
#: themes/cubic/customize.php:638
#: themes/databold/customize.php:234
#: themes/databold/customize.php:653
#: themes/default-base/customize.php:234
#: themes/default-base/customize.php:688
#: themes/disjoint/customize.php:629
#: themes/draxler/customize.php:630
#: themes/highway/customize.php:217
#: themes/highway/customize.php:641
#: themes/jenga/customize.php:453
#: themes/nexus/customize.php:202
#: themes/nexus/customize.php:638
#: themes/outline/customize.php:217
#: themes/outline/customize.php:652
#: themes/precognition/customize.php:218
#: themes/precognition/customize.php:555
#: themes/radix/customize.php:532
#: themes/simply-dark/customize.php:647
msgid "Width"
msgstr "Amplada"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:62
#: admin/assets/js/gutenberg/components/block-edit.js:58
#: admin/assets/js/gutenberg/components/block-edit.js:83
msgid "Slideshow width"
msgstr "Amplada de la presentació de diapositives"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:63
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:76
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:895, fuzzy
msgid "px"
msgstr "px"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:73
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:705
#: themes/architekt/customize.php:223
#: themes/bitono/customize.php:234
#: themes/blend/customize.php:199
#: themes/bubble/customize.php:218
#: themes/cascade/customize.php:233
#: themes/clarity/customize.php:233
#: themes/cubic/customize.php:218
#: themes/databold/customize.php:218
#: themes/default-base/customize.php:250
#: themes/disjoint/customize.php:210
#: themes/draxler/customize.php:199
#: themes/highway/customize.php:233
#: themes/nexus/customize.php:218
#: themes/outline/customize.php:233
#: themes/precognition/customize.php:234
#: themes/radix/customize.php:229
msgid "Height"
msgstr "Alçada"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:75
msgid "Slideshow height"
msgstr "Alçada de la presentació de diapositives"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:81
#: themes/architekt/customize.php:10
#: themes/bitono/customize.php:10
#: themes/blend/customize.php:10
#: themes/bubble/customize.php:10
#: themes/cascade/customize.php:10
#: themes/clarity/customize.php:10
#: themes/cubic/customize.php:10
#: themes/databold/customize.php:10
#: themes/default-base/customize.php:21
#: themes/disjoint/customize.php:10
#: themes/draxler/customize.php:10
#: themes/highway/customize.php:10
#: themes/jenga/customize.php:10
#: themes/nexus/customize.php:10
#: themes/outline/customize.php:10
#: themes/precognition/customize.php:10
#: themes/radix/customize.php:10
#: themes/simply-dark/customize.php:10
msgid "Arrows"
msgstr "Fletxes"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:84
msgid "Show the Previous / Next arrows."
msgstr "Mostra les fletxes Anterior / Següent."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:90
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:121
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Hidden"
msgstr "Amagat"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:93, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:96
msgid "Visible On Hover"
msgstr "Visible al passar el ratolí"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:112
#: themes/architekt/customize.php:289
#: themes/bitono/customize.php:300
#: themes/blend/customize.php:265
#: themes/bubble/customize.php:284
#: themes/cascade/customize.php:299
#: themes/clarity/customize.php:299
#: themes/cubic/customize.php:284
#: themes/databold/customize.php:300
#: themes/default-base/customize.php:316
#: themes/disjoint/customize.php:276
#: themes/draxler/customize.php:268
#: themes/highway/customize.php:299
#: themes/jenga/customize.php:188
#: themes/nexus/customize.php:284
#: themes/outline/customize.php:299
#: themes/precognition/customize.php:300
#: themes/radix/customize.php:295
#: themes/simply-dark/customize.php:288
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:115
msgid "Show navigation options so that users can browse the slides."
msgstr ""
"Mostra les opcions de navegació perquè els usuaris puguin navegar per les "
"diapositives."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:124
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Dots"
msgstr "Punts"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:127
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Dots - Visible On Hover"
msgstr "Punts - Visible al passar el ratolí"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:130
msgid "Thumbnails (Pro)"
msgstr "Miniatures (Pro)"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:134
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Thumbnails - Visible On Hover (Pro)"
msgstr "Miniatures - Visible al passar el ratolí (Pro)"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:138
#: admin/assets/dist/js/app.js:2, fuzzy
msgid "Filmstrip (Pro)"
msgstr "Filmstrip (Pro)"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:142
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Filmstrip - Visible On Hover (Pro)"
msgstr "Filmstrip - Visible al passar el cursor (Pro)"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:170
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "100% Width"
msgstr "Amplada del 100%"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:175
msgid ""
"If the space for the slideshow is larger than the \"Width\" setting, the "
"slideshow output will expand to fill all of that space."
msgstr ""
"Si l'espai per la presentació de diapositives és més gran que la "
"configuració de \"Amplada\", la sortida de la presentació s'ampliarà per "
"omplir tot aquest espai."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:183
msgid "Adjust Width to Target Element"
msgstr "Ajustar l'amplada a l'element objectiu"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:188
msgid ""
"This will force the slideshow to use the full width of the target CSS "
"element (Beta). Result may vary from theme to theme."
msgstr ""
"Això forçarà la presentació de diapositives a utilitzar l'amplada completa "
"de l'element CSS objectiu (Beta). El resultat pot variar d'un tema a un "
"altre."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:196
msgid "Target Element"
msgstr "Element objectiu"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:198
msgid ""
"The slideshow will use the full width of this target element (Beta). If the "
"target element is not 'body', you may need to enable 'Center Align'."
msgstr ""
"La presentació de diapositives utilitzarà l'amplada completa d'aquest "
"element objectiu (Beta). Si l'element objectiu no és 'body', potser haureu "
"d'habilitar 'Aliniar al centre'."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:209
msgid "Center Align"
msgstr "Aliniar al centre"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:214
msgid "Center align the slideshow in the available space on your website."
msgstr ""
"Aliniar la presentació de diapositives al centre de l'espai disponible al "
"vostre lloc web."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:233
msgid "Hide Arrows On"
msgstr "Amagar les fletxes en"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:238
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the arrows on screen widths less than "
"%spx."
msgstr ""
"Quan està habilitada, aquesta configuració amagarà les fletxes en amplades "
"de pantalla inferiors a %spx."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:248
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:259
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the arrows on screen widths of %1$spx "
"to %2$spx."
msgstr ""
"Quan està habilitada, aquesta configuració amagarà les fletxes en amplades "
"de pantalla de %1$spx a %2$spx."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:270
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the arrows on screen widths equal to or "
"greater than %spx."
msgstr ""
"Quan està habilitada, aquesta configuració amagarà les fletxes en amplades "
"de pantalla iguals o superiors a %spx."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:282
msgid "Hide Navigation On"
msgstr "Amagar la navegació en"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:287
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the navigation on screen widths less "
"than %spx."
msgstr ""
"Quan està habilitada, aquesta configuració amagarà la navegació en amplades "
"de pantalla inferiors a %spx."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:297
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:308
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the navigation on screen widths of "
"%1$spx to %2$spx."
msgstr ""
"Quan està habilitada, aquesta configuració amagarà la navegació en amplades "
"de pantalla de %1$spx a %2$spx."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:319
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the navigation on screen widths equal "
"to or greater than %spx."
msgstr ""
"Quan està habilitada, aquesta configuració amagarà la navegació en amplades "
"de pantalla iguals o superiors a %spx."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:331
msgid "Hide Captions On"
msgstr "Amagar les llegendes en"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:336
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the captions on screen widths less than "
"%spx."
msgstr ""
"Quan està habilitada, aquesta configuració amagarà les llegendes en "
"amplades de pantalla inferiors a %spx."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:346
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:357
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the captions on screen widths of %1$spx "
"to %2$spx."
msgstr ""
"Quan està habilitada, aquesta configuració amagarà les llegendes en "
"amplades de pantalla de %1$spx a %2$spx."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:368
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the captions on screen widths equal to "
"or greater than %spx."
msgstr ""
"Quan està habilitada, aquesta configuració amagarà les llegendes en "
"amplades de pantalla iguals o superiors a %spx."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:380
msgid "Hide Slideshow On"
msgstr "Amagar la presentació"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:385
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the slideshow on screen widths less "
"than %spx."
msgstr ""
"Quan està habilitada, aquesta configuració amagarà la presentació en "
"amplades de pantalla inferiors a %spx."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:395
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:406
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the slideshow on screen widths of "
"%1$spx to %2$spx."
msgstr ""
"Quan està habilitada, aquesta configuració amagarà la presentació en "
"amplades de pantalla de %1$spx a %2$spx."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:417
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the slideshow on screen widths equal to "
"or greater than %spx."
msgstr ""
"Quan està habilitada, aquesta configuració amagarà la presentació en "
"amplades de pantalla iguals o superiors a %spx."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:457
msgid "Gallery Options"
msgstr "Opcions de galeria"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:469
msgid "Open In Gallery"
msgstr "Obrir a la galeria"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:473
msgid "All slides will open in a gallery, using MetaSlider Gallery"
msgstr ""
"Totes les diapositives s'obriran en una galeria, utilitzant la galeria "
"MetaSlider"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:495
msgid "Transition Options"
msgstr "Opcions de transició"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:507
msgid "Transition Effect"
msgstr "Efecte de transició"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:509
msgid "This animation is used when changing slides."
msgstr "Aquesta animació s'utilitza en canviar diapositives."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:523
#: admin/views/pages/start.php:173
msgid "Fade"
msgstr "Desvanir"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:527
#: admin/views/pages/start.php:172
msgid "Slide"
msgstr "Diapositiva"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:531
#: admin/views/pages/start.php:174
msgid "Zooming"
msgstr "Acostament"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:535
#: admin/views/pages/start.php:175
msgid "Flip"
msgstr "Voltar"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:539
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1237
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:544
msgid "Swirl"
msgstr "Remolí"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:549
msgid "Rain"
msgstr "Pluja"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:554
msgid "Straight"
msgstr "Recte"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:559
msgid "Slice Down"
msgstr "Tallar cap avall"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:564
msgid "Slice Up"
msgstr "Tallar cap amunt"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:569
msgid "Slice Up Left"
msgstr "Tallar cap amunt a l'esquerra"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:574
msgid "Slide Up Down"
msgstr "Desllissar cap amunt i avall"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:579
msgid "Slice Up Down Left"
msgstr "Tallar cap amunt i avall a l'esquerra"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:584
msgid "Fold"
msgstr "Plegar"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:589
msgid "Slide in Right"
msgstr "Desllissar a la dreta"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:594
msgid "Slide in Left"
msgstr "Desllissar a l'esquerra"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:599
msgid "Box Random"
msgstr "Caixa aleatòria"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:604
msgid "Box Rain"
msgstr "Caixa pluja"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:609
msgid "Box Rain Reverse"
msgstr "Caixa pluja inversa"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:614
msgid "Box Rain Grow"
msgstr "Caixa pluja creixent"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:619
msgid "Box Rain Grow Reverse"
msgstr "Caixa pluja creixent inversa"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:632
msgid "Slide Delay"
msgstr "Retard de desllissament"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:634
msgid "How long to display each slide, in milliseconds."
msgstr "Quant de temps mostrar cada diapositiva, en mil·lisegons."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:652
msgid "Transition Speed"
msgstr "Velocitat de transició"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:654
msgid ""
"Choose the speed of the animation in milliseconds. You can select the "
"animation in the \"Transition Effect\" field."
msgstr ""
"Trieu la velocitat de l'animació en mil·lisegons. Podeu seleccionar "
"l'animació al camp de \"Efecte de transició\"."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:672
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:674
msgid "Number of Slices"
msgstr "Nombre de talls"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:685
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:702
msgid "Number of Squares"
msgstr "Nombre de quadrats"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:690
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:707
msgid "Number of squares"
msgstr "Nombre de quadrats"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:714
msgid "Slide Direction"
msgstr "Direcció de la diapositiva"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:716
msgid ""
"Select the direction that slides will move. Vertical will not work if "
"\"Carousel mode\" is enabled or \"Transition Effect\" is set to \"Fade\"."
msgstr ""
"Seleccioneu la direcció en què es mouran les diapositives. Vertical no "
"funcionarà si està habilitat el \"mode Carrousel\" o si l'efecte de "
"transició està establert a \"Desaparèixer\"."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:723
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:730
#: admin/views/pages/start.php:177, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:741
msgid "Reverse"
msgstr "Revers"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:746
msgid "Reverse the slide direction."
msgstr "Inverteix la direcció de la diapositiva."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:754
msgid "Image Animation"
msgstr "Animació d'imatge"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:756
msgid ""
"This feature adds gradual acceleration and deceleration to slide "
"transitions, rather than abrupt starts and stops. This feature only works "
"with the \"Slide\" Transition Effect."
msgstr ""
"Aquesta funció afegeix acceleració i desaceleració graduals a les "
"transicions de diapositives, en comptes de començaments i aturades "
"brusques. Aquesta funció només funciona amb l'efecte de transició "
"\"Diapositiva\"."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:766
msgid "Extra Effect"
msgstr "Efecte extra"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:768
msgid "Extra effect for slides."
msgstr "Efecte extra per a diapositives."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:772
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:775, fuzzy
msgid "Ken Burns (Pro)"
msgstr "Ken Burns (Pro)"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:784
msgid "Fade In"
msgstr "Desaparèixer"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:789
msgid ""
"This adds an animation when the slideshow loads. It only uses the \"Fade\" "
"transition effect."
msgstr ""
"Això afegeix una animació quan es carrega la presentació de diapositives. "
"Només utilitza l'efecte de transició \"Desaparèixer\"."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:810
msgid "Carousel Options"
msgstr "Opcions del Carrousel"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:821
msgid "Carousel Mode"
msgstr "Mode Carrousel"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:826
msgid ""
"Display multiple slides at once. The slideshow output will default to using "
"100% width and the 'Slide' Transition Effect."
msgstr ""
"Mostra diverses diapositives alhora. La sortida de la presentació de "
"diapositives es preconfigurarà per utilitzar el 100% d'ample i l'efecte de "
"transició 'Diapositiva'."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:872
msgid "Loop Carousel Continuously"
msgstr "Repetir el Carrousel contínuament"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:877
msgid ""
"Infinite loop of slides when Carousel Mode is enabled. This option disables "
"arrows and navigation. The slideshow width must be less than or equal to "
"the width of the container where it is inserted."
msgstr ""
"Bucle infinit de diapositives quan el mode Carrousel està habilitat. "
"Aquesta opció desactiva les fletxes i la navegació. L'ample de la "
"presentació de diapositives ha de ser menor o igual a l'ample del "
"contenidor on s'insereix."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:888
msgid "Carousel Margin"
msgstr "Marge del Carrousel"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:891
msgid "Pixel margin between slides in carousel."
msgstr "Margen de píxels entre diapositives en el carrusel."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:905
msgid "Display Minimum"
msgstr "Mostra Mínima"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:907
msgid "Minimum number of slides to be displayed at the same time in the carousel."
msgstr ""
"Nombre mínim de diapositives que s'han de mostrar al mateix temps en el "
"carrusel."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:921
msgid "Display Maximum"
msgstr "Mostra Màxima"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:923
msgid ""
"Maximum number of slides to be displayed at the same time in the carousel. "
"Set to 0 to adjust automatically."
msgstr ""
"Nombre màxim de diapositives que s'han de mostrar al mateix temps en el "
"carrusel. Estableix a 0 per ajustar automàticament."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:937
msgid "Slides per Navigation Click"
msgstr "Diapositives per Clic de Navegació"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:939
msgid "Number of slides to move when clicking next or previous."
msgstr "Nombre de diapositives a moure quan es fa clic a següent o anterior."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:948
msgid "Force Height"
msgstr "Forçar Alçada"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:953
msgid ""
"If the slideshow looks small, force slideshow height when using Carousel "
"mode. Please note when is enabled slides may look cropped."
msgstr ""
"Si la presentació de diapositives sembla petita, força l'alçada de la "
"presentació de diapositives quan s'utilitza el mode Carrusel. Tingueu en "
"compte que quan està habilitat les diapositives poden semblar retallades."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:973
msgid "Image Options"
msgstr "Opcions d'Imatge"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:985
msgid "Image Crop"
msgstr "Retallat d'Imatge"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:990
msgid "Smart Crop"
msgstr "Retallat Intel·ligent"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:997
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1004
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitat"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1011
msgid "Disabled (Smart Pad)"
msgstr "Deshabilitat (Smart Pad)"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1018
msgid ""
"Smart Crop ensures your responsive slides are cropped to a ratio that "
"results in a consistent slideshow size."
msgstr ""
"El Retallat Intel·ligent assegura que les teves diapositives responsives es "
"retallin a una proporció que resulta en una mida de presentació de "
"diapositives consistent."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1026
msgid "Image Crop Source"
msgstr "Font de Retallat d'Imatge"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1031
msgid "Slideshow width/height"
msgstr "Amplada/Alçada de la Presentació de Diapositives"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1034
msgid "Custom width/height (Pro)"
msgstr "Amplada/Alçada Personalitzada (Pro)"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1038
msgid ""
"By default, MetaSlider Slideshow will crop images using the main width and "
"height of the slideshow. If you want smaller images, select Custom "
"width/height and make sure the values are less than the main width and "
"height."
msgstr ""
"Per defecte, la Presentació de Diapositives MetaSlider retallarà les "
"imatges utilitzant l'amplada i alçada principals de la presentació de "
"diapositives. Si vols imatges més petites, selecciona Amplada/Alçada "
"Personalitzada i assegura't que els valors siguin menors que l'amplada i "
"alçada principals."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1047
msgid "Image Crop Size"
msgstr "Mida de retall de la imatge"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1056
msgid ""
"This will increase the size of the images in your slideshow. Larger images "
"are higher quality. Smaller images load more quickly."
msgstr ""
"Això augmentarà la mida de les imatges en el vostre slideshow. Les imatges "
"més grans són de més alta qualitat. Les imatges més petites es carreguen "
"més ràpidament."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1067
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "Carregar imatges de manera lazy"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1072
msgid ""
"This feature can speed up your site. MetaSlider Slideshow will only load "
"slides when they are required by your slideshow."
msgstr ""
"Aquesta característica pot accelerar el vostre lloc. El MetaSlider "
"Slideshow només carregarà les diapositives quan siguin necessàries pel "
"vostre slideshow."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1088
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcions avançades"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1100
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Auto Play"
msgstr "Reproducció automàtica"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1105
msgid "Transition between slides automatically."
msgstr "Transició entre diapositives de manera automàtica."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1113
#: themes/architekt/customize.php:544
#: themes/bitono/customize.php:721
#: themes/blend/customize.php:750
#: themes/bubble/customize.php:737
#: themes/cascade/customize.php:693
#: themes/clarity/customize.php:675
#: themes/cubic/customize.php:705
#: themes/databold/customize.php:720
#: themes/default-base/customize.php:755
#: themes/disjoint/customize.php:696
#: themes/draxler/customize.php:697
#: themes/highway/customize.php:708
#: themes/jenga/customize.php:520
#: themes/nexus/customize.php:733
#: themes/outline/customize.php:719
#: themes/precognition/customize.php:622
#: themes/radix/customize.php:599
#: themes/simply-dark/customize.php:714
msgid "Play / Pause Button"
msgstr "Botó de reproducció / pausa"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1118
msgid "This allows user to pause or resume Auto Play on the slideshow."
msgstr ""
"Això permet a l'usuari aturar o reprendre la reproducció automàtica del "
"slideshow."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1126
msgid "Show Play / Pause Button Text"
msgstr "Mostrar text del botó de reproducció / pausa"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1131
msgid "Show text options for Play / Pause Button"
msgstr "Mostrar opcions de text per al botó de reproducció / pausa"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1139
msgid "Play Text"
msgstr "Text de reproducció"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1141
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1154
msgid ""
"Enter text for the Play/Pause Button. Leave the field empty to use the icon "
"only."
msgstr ""
"Introduïu el text per al botó de reproducció/pausa. Deixeu el camp buit per "
"utilitzar només la icona."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1152
msgid "Pause Text"
msgstr "Text de pausa"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1165
#: themes/customize.php:34
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progrés"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1170
msgid "Displays a visual indicator showing the time left before the next slide."
msgstr ""
"Mostra un indicador visual que mostra el temps que queda abans de la "
"següent diapositiva."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1178
msgid "Hover Pause"
msgstr "Pausa en passar el ratolí"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1183
msgid ""
"Pause the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer "
"hovering."
msgstr ""
"Atura el slideshow quan es passa el ratolí sobre el lliscador, i després "
"reprèn quan ja no es passa el ratolí."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1191
msgid "Loop"
msgstr "Repetir"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1193
msgid ""
"If you choose \"Loop endlessly\", the slides will loop infinitely. If you "
"choose \"Stop on first slide after looping\", the slideshow will stop on "
"the first slide after showing all the items. If you choose \"Stop on last "
"slide\", the slides will stop on the last slide."
msgstr ""
"Si escolliu \"Repetir sense fi\", les diapositives es repetiran "
"indefinidament. Si escolliu \"Aturar a la primera diapositiva després de "
"repetir\", el slideshow s'aturarà a la primera diapositiva després de "
"mostrar tots els elements. Si escolliu \"Aturar a l'última diapositiva\", "
"les diapositives s'aturaran a l'última diapositiva."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1196
msgid "Loop Endlessly"
msgstr "Cicle sense fi"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1197
msgid "Stop On Last Slide"
msgstr "Atura en l'última diapositiva"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1198
msgid "Stop On First Slide After Looping"
msgstr "Atura en la primera diapositiva després de ciclar"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1204
msgid "Smooth Height"
msgstr "Alçada suau"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1209
msgid "Allow navigation to follow the slide's height smoothly."
msgstr "Permet que la navegació segueixi l'alçada de la diapositiva de manera suau."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1217
msgid "Slide Order"
msgstr "Ordre de les diapositives"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1222
msgid "Newest First"
msgstr "Més nou primer"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1225
msgid "Oldest First"
msgstr "Més antic primer"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1228
msgid "A to Z (by filename)"
msgstr "A a Z (per nom de fitxer)"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1231
msgid "Z to A (by filename)"
msgstr "Z a A (per nom de fitxer)"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1234
msgid "Drag-and-drop"
msgstr "Arrossegar i deixar anar"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1240
msgid ""
"Select the order in which slides appear in the slideshow. This impacts the "
"frontend view."
msgstr ""
"Selecciona l'ordre en què apareixen les diapositives a la presentació. Això "
"afecta la vista frontal."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1248
msgid "Touch Swipe"
msgstr "Desplaçament tàctil"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1253
msgid "Allow touch swipe navigation of the slider on touch-enabled devices."
msgstr ""
"Permet la navegació per desplaçament tàctil del control lliscant en "
"dispositius amb pantalla tàctil."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1261
msgid "Loading Indicator"
msgstr "Indicador de càrrega"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1266
msgid "Displays a visual indicator while the slideshow is loading."
msgstr "Mostra un indicador visual mentre es carrega la presentació."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1274
msgid "Previous Text"
msgstr "Text anterior"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1276
msgid "Set the text for the \"previous\" direction item."
msgstr "Estableix el text per a l'element de direcció \"anterior\"."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1288
msgid "Next Text"
msgstr "Text següent"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1290
msgid "Set the text for the \"next\" direction item."
msgstr "Estableix el text per a l'element de direcció \"següent\"."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1307
msgid "Square Delay"
msgstr "Retard Quadrat"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1309
msgid "Delay between squares in ms."
msgstr "Retard entre quadrats en ms."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1326
msgid "Opacity of title and navigation, between 0 and 1."
msgstr "Opacitat del títol i la navegació, entre 0 i 1."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1341
msgid "Caption Speed"
msgstr "Velocitat de la Llegenda"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1343
msgid "Set the fade in speed of the caption."
msgstr "Estableix la velocitat de desvaniment de la llegenda."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1365
msgid "Container Options"
msgstr "Opcions del Contenidor"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1377
msgid "Container Box"
msgstr "Caixa del Contenidor"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1382
msgid "Customize the slideshow's container box."
msgstr "Personalitza la caixa del contenidor del slideshow."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1388
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "This feature is available in MetaSlider Slideshow Pro"
msgstr "Aquesta funció està disponible en MetaSlider Slideshow Pro"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1403
msgid "Accessibility Options"
msgstr "Opcions d'Accessibilitat"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1415
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Controls del Teclat"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1420
msgid "Use arrow keys to get to the next slide."
msgstr "Utilitza les tecles de fletxa per avançar a la següent diapositiva."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1428
msgid "Tabindex For Navigation"
msgstr "Tabindex per a la Navegació"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1433
msgid "This helps make the slideshow navigation more accessible."
msgstr "Això ajuda a fer que la navegació del slideshow sigui més accessible."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1441, fuzzy
msgid "ARIA Live"
msgstr "ARIA Live"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1446
msgid ""
"If Autoplay is enabled, this causes screen readers to announce that the "
"slides are changing."
msgstr ""
"Si l'Autoplay està habilitat, això fa que els lectors de pantalla anunciïn "
"que les diapositives estan canviant."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1454, fuzzy
msgid "ARIA Current"
msgstr "ARIA Current"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1459
msgid ""
"This is used on the navigation button for the active slide. It helps screen "
"readers understand which slide is active."
msgstr ""
"Això s'utilitza al botó de navegació per a la diapositiva activa. Ajuda els "
"lectors de pantalla a entendre quina diapositiva està activa."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1475
msgid "Developer Options"
msgstr "Opcions per a Desenvolupadors"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1487
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1489
msgid ""
"Enter custom CSS classes to apply to the slider wrapper. Separate multiple "
"classes with a space."
msgstr ""
"Introduïu classes CSS personalitzades per aplicar a l'envàs del control "
"lliscant. Separeu diverses classes amb un espai."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1500
msgid "Print CSS"
msgstr "Imprimir CSS"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1505
msgid "Uncheck this if you would like to include your own CSS."
msgstr "Desmarqueu això si voleu incloure el vostre propi CSS."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1513
msgid "Print JS"
msgstr "Imprimir JS"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1518
msgid "Uncheck this if you would like to include your own Javascript."
msgstr "Desmarqueu això si voleu incloure el vostre propi Javascript."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1526
msgid "No Conflict Mode"
msgstr "Mode sense conflictes"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1531
msgid "Delay adding the flexslider class to the slideshow."
msgstr "Retard en afegir la classe flexslider al control lliscant."

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1569
#: ml-slider.php:1801
msgid "Trashed Slides"
msgstr "Diapositives esborrades"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1579
msgid "View trashed slides"
msgstr "Veure diapositives esborrades"

#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:25
msgid "Add a new slide"
msgstr "Afegir una nova diapositiva"

#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:29
#: inc/slider/metaslider.class.php:921
msgid "Add Slide"
msgstr "Afegir diapositiva"

#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:35
msgid "Save & open the preview"
msgstr "Desa i obre la vista prèvia"

#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:60
msgid "Add a new slideshow"
msgstr "Afegir un nou control lliscant"

#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:64
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:69
msgid "Duplicate this slideshow"
msgstr "Duplicar aquest control lliscant"

#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:81
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:86
msgid ""
"Adding custom CSS is a MetaSlider Slideshow Pro feature. Click to learn "
"more."
msgstr ""
"Afegir CSS personalitzat és una característica de MetaSlider Slideshow Pro. "
"Feu clic per aprendre'n més."

#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:91
msgid "Add CSS"
msgstr "Afegir CSS"

#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:99
msgid "Save slideshow"
msgstr "Desa el control lliscant"

#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:113
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:124
#: ml-slider.php:1866
msgid "Return to Published Slides"
msgstr "Tornar a les diapositives publicades"

#: admin/views/pages/settings.php:42
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"

#: admin/views/pages/settings.php:58
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Help Center"
msgstr "Centre d'ajuda"

#: admin/views/pages/settings.php:74
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: admin/views/pages/settings.php:89
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: admin/views/pages/start.php:6
msgid "MetaSliderQuickstart class does not exists."
msgstr "La classe MetaSliderQuickstart no existeix."

#: admin/views/pages/start.php:29
msgid "Creating slideshow... Please wait!"
msgstr "Creant el passi de diapositives... Si us plau, espera!"

#: admin/views/pages/start.php:71
msgid "Redirecting..."
msgstr "Redirigint..."

#: admin/views/pages/start.php:106
#: ml-slider.php:534
msgid "Quick Start"
msgstr "Inici ràpid"

#: admin/views/pages/start.php:113
msgid "Start with a demo"
msgstr "Comença amb una demostració"

#: admin/views/pages/start.php:117
msgid "Use your own media"
msgstr "Utilitza els teus propis mitjans"

#: admin/views/pages/start.php:126
msgid "Blank slideshow"
msgstr "Passi de diapositives en blanc"

#: admin/views/pages/start.php:134
msgid "Import a demo slideshow"
msgstr "Importar un passe de diapositives de demostració"

#: admin/views/pages/start.php:137
msgid "Use sample slides to quickly create a new slideshow."
msgstr ""
"Utilitza diapositives d'exemple per crear ràpidament un nou passi de "
"diapositives."

#: admin/views/pages/start.php:144
msgid "Slide Type"
msgstr "Tipus de diapositiva"

#: admin/views/pages/start.php:145
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:748
#: ml-slider.php:747
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#: admin/views/pages/start.php:146
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:563
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:751
#: ml-slider.php:788, fuzzy
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: admin/views/pages/start.php:147
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:527
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:754
#: ml-slider.php:789, fuzzy
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: admin/views/pages/start.php:148
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:766
#: ml-slider.php:790, fuzzy
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: admin/views/pages/start.php:149
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:611
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:760
#: ml-slider.php:791
msgid "External Image"
msgstr "Imatge externa"

#: admin/views/pages/start.php:150
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:623
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:763
#: ml-slider.php:792
msgid "External Video"
msgstr "Vídeo extern"

#: admin/views/pages/start.php:151
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:635
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:769
#: ml-slider.php:793
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalitzat"

#: admin/views/pages/start.php:152
#: admin/views/pages/start.php:183
#: ml-slider.php:796
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: admin/views/pages/start.php:153
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:599
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:775
#: ml-slider.php:797
msgid "Post Feed"
msgstr "Feed de publicacions"

#: admin/views/pages/start.php:154
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:772
#: ml-slider.php:798
msgid "Layer Slide"
msgstr "Diapositiva de capa"

#: admin/views/pages/start.php:155
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:575
#: inc/metaslider.quickstart.class.php:757
#: ml-slider.php:799
msgid "Local Video"
msgstr "Vídeo local"

#: admin/views/pages/start.php:160
msgid "Features"
msgstr "Funcions"

#: admin/views/pages/start.php:161
msgid "Boxed"
msgstr "Caixa"

#: admin/views/pages/start.php:162
msgid "Full-width"
msgstr "Ample complet"

#: admin/views/pages/start.php:163, fuzzy
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"

#: admin/views/pages/start.php:164
msgid "Thumbnail Navigation"
msgstr "Navegació de miniatures"

#: admin/views/pages/start.php:165
msgid "Video Caption"
msgstr "Subtítol de vídeo"

#: admin/views/pages/start.php:166
#: admin/views/pages/start.php:301
msgid "Hero Image"
msgstr "Imatge destacada"

#: admin/views/pages/start.php:171
msgid "Animation Type"
msgstr "Tipus d'animació"

#: admin/views/pages/start.php:176, fuzzy
msgid "Ken Burns"
msgstr "Ken Burns"

#: admin/views/pages/start.php:182
msgid "Integration"
msgstr "Integració"

#: admin/views/pages/start.php:184
msgid "The Events Calendar"
msgstr "El Calendari d'Esdeveniments"

#: admin/views/pages/start.php:185
#: admin/views/pages/start.php:297
msgid "WordPress Posts"
msgstr "Publicacions de WordPress"

#: admin/views/pages/start.php:191, fuzzy
msgid "Architekt"
msgstr "Architekt"

#: admin/views/pages/start.php:192, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "Base"

#: admin/views/pages/start.php:193, fuzzy
msgid "Bitono"
msgstr "Bitono"

#: admin/views/pages/start.php:194
msgid "Blend"
msgstr "Mescla"

#: admin/views/pages/start.php:195
msgid "Bubble"
msgstr "Bombolla"

#: admin/views/pages/start.php:196
msgid "Cascade"
msgstr "Cascada"

#: admin/views/pages/start.php:197
msgid "Clarity"
msgstr "Claredat"

#: admin/views/pages/start.php:198
msgid "Cubic"
msgstr "Cúbic"

#: admin/views/pages/start.php:199, fuzzy
msgid "Databold"
msgstr "Databold"

#: admin/views/pages/start.php:200
msgid "Disjoint"
msgstr "Disjunt"

#: admin/views/pages/start.php:201, fuzzy
msgid "Draxler"
msgstr "Draxler"

#: admin/views/pages/start.php:202, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Focus"

#: admin/views/pages/start.php:203, fuzzy
msgid "Handimart"
msgstr "Handimart"

#: admin/views/pages/start.php:204
msgid "Hero"
msgstr "Heroi"

#: admin/views/pages/start.php:205
msgid "Highway"
msgstr "Autopista"

#: admin/views/pages/start.php:206, fuzzy
msgid "Jenga"
msgstr "Jenga"

#: admin/views/pages/start.php:207, fuzzy
msgid "Nami"
msgstr "Nami"

#: admin/views/pages/start.php:208
msgid "Nexus"
msgstr "Nex"

#: admin/views/pages/start.php:209
msgid "Outline"
msgstr "Contorn"

#: admin/views/pages/start.php:210
msgid "Parallel"
msgstr "Paral·lel"

#: admin/views/pages/start.php:211
msgid "Praise Loop"
msgstr "Cicle de Lloança"

#: admin/views/pages/start.php:212
msgid "Precognition"
msgstr "Preconcepció"

#: admin/views/pages/start.php:213, fuzzy
msgid "Radix"
msgstr "Radix"

#: admin/views/pages/start.php:214, fuzzy
msgid "Retsu"
msgstr "Retsu"

#: admin/views/pages/start.php:215, fuzzy
msgid "Revelio"
msgstr "Revelio"

#: admin/views/pages/start.php:216, fuzzy
msgid "Simply Dark"
msgstr "Simply Dark"

#: admin/views/pages/start.php:217, fuzzy
msgid "Social Play"
msgstr "Social Play"

#: admin/views/pages/start.php:218, fuzzy
msgid "Tandem"
msgstr "Tandem"

#: admin/views/pages/start.php:219, fuzzy
msgid "Undertone"
msgstr "Undertone"

#: admin/views/pages/start.php:220, fuzzy
msgid "Visage"
msgstr "Visage"

#: admin/views/pages/start.php:221, fuzzy
msgid "Zonora"
msgstr "Zonora"

#: admin/views/pages/start.php:226
msgid "Free and Pro"
msgstr "Gratuït i Pro"

#: admin/views/pages/start.php:227
msgid "Free only"
msgstr "Només gratuït"

#: admin/views/pages/start.php:228
msgid "Pro only"
msgstr "Només Pro"

#: admin/views/pages/start.php:232
msgid "Reset Filters"
msgstr "Restablir filtres"

#: admin/views/pages/start.php:238
msgid "No demos match your filters."
msgstr "No hi ha demos que coincideixin amb els teus filtres."

#: admin/views/pages/start.php:321
#, php-format
msgid "Create %s slideshow?"
msgstr "Crear %s slideshow?"

#: admin/views/pages/start.php:327
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"

#: admin/views/pages/start.php:330
msgid "Yes, please!"
msgstr "Sí, si us plau!"

#: admin/views/pages/start.php:336, fuzzy
msgid "Demo"
msgstr "Demo"

#: admin/views/pages/start.php:342
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Get MetaSlider Slideshow Pro!"
msgstr "Obtenir MetaSlider Slideshow Pro!"

#: admin/views/pages/start.php:345
msgid "Upgrade now to unlock this demo slideshow!"
msgstr "Actualitza ara per desbloquejar aquest slideshow de demostració!"

#: admin/views/pages/start.php:348
#: admin/views/pages/theme-editor.php:36
#: admin/views/pages/upgrade.php:26
#: admin/views/pages/upgrade.php:193
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualitza ara"

#: admin/views/pages/start.php:366
msgid "Create a slideshow with your images"
msgstr "Crea una presentació de diapositives amb les teves imatges"

#: admin/views/pages/start.php:367
msgid "Choose your own images to start a new slideshow."
msgstr ""
"Tria les teves pròpies imatges per començar una nova presentació de "
"diapositives."

#: admin/views/pages/start.php:373
msgid "Uploading images..."
msgstr "Pujant imatges..."

#: admin/views/pages/start.php:384
msgid "Open Media Library"
msgstr "Obre la Biblioteca de mitjans"

#: admin/views/pages/theme-editor.php:11
msgid "Introducing the Theme Editor in MetaSlider Slideshow Pro"
msgstr "Presentem l'Editor de Temes a MetaSlider Slideshow Pro"

#: admin/views/pages/theme-editor.php:18
#: ml-slider.php:538
msgid "Theme Editor"
msgstr "Editor de Temes"

#: admin/views/pages/theme-editor.php:23
msgid "Create your own MetaSlider Themes"
msgstr "Crea els teus propis Temes de MetaSlider"

#: admin/views/pages/theme-editor.php:26
msgid ""
"The Theme Editor is an easy and powerful way to design themes that exactly "
"match your site."
msgstr ""
"L'Editor de Temes és una manera fàcil i poderosa de dissenyar temes que "
"coincideixin exactament amb el teu lloc."

#: admin/views/pages/theme-editor.php:29
msgid ""
"The Theme Editor allows you to customize almost every aspect of your "
"slideshow themes. You can change the arrows, navigation, captions, Play / "
"Pause button, and other slideshow details."
msgstr ""
"L'Editor de Temes et permet personalitzar gairebé cada aspecte dels teus "
"temes de presentació de diapositives. Pots canviar les fletxes, la "
"navegació, les llegendes, el botó Reproduir / Pausa i altres detalls de la "
"presentació de diapositives."

#: admin/views/pages/theme-editor.php:32
msgid ""
"Upgrade to MetaSlider Slideshow Pro and you can create a beautiful "
"WordPress slideshow in minutes."
msgstr ""
"Actualitza a MetaSlider Slideshow Pro i podràs crear una bonica presentació "
"de diapositives de WordPress en minuts."

#: admin/views/pages/upgrade.php:13
msgid "Comparison Chart"
msgstr "Taula de comparació"

#: admin/views/pages/upgrade.php:20
msgid "Free"
msgstr "Gratuït"

#: admin/views/pages/upgrade.php:21, fuzzy
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: admin/views/pages/upgrade.php:25
#: admin/views/pages/upgrade.php:192
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"

#: admin/views/pages/upgrade.php:30
msgid "Create unlimited slideshows"
msgstr "Crea presentacions de diapositives il·limitades"

#: admin/views/pages/upgrade.php:31
msgid "Create and manage as many slideshows as you need."
msgstr "Crea i gestiona tantes presentacions de diapositives com necessitis."

#: admin/views/pages/upgrade.php:38
msgid "Regular updates"
msgstr "Actualitzacions regulars"

#: admin/views/pages/upgrade.php:39
msgid "We keep MetaSlider compatible with the latest versions of WordPress."
msgstr "Mantenim MetaSlider compatible amb les últimes versions de WordPress."

#: admin/views/pages/upgrade.php:46
msgid "Intelligent image cropping"
msgstr "Retallat d'imatges intel·ligent"

#: admin/views/pages/upgrade.php:47
msgid "Unique Smart Crop functionality ensures your slides are perfectly resized."
msgstr ""
"La funcionalitat única de recortament intel·ligent assegura que les teves "
"diapositives estiguin perfectament redimensionades."

#: admin/views/pages/upgrade.php:54
msgid "Toggle your slide's visibility"
msgstr "Canvia la visibilitat de la teva diapositiva"

#: admin/views/pages/upgrade.php:55
msgid "Hide any slide, without having to delete them."
msgstr "Amaga qualsevol diapositiva, sense haver de suprimir-les."

#: admin/views/pages/upgrade.php:62
msgid "Thumbnail navigation"
msgstr "Navegació de miniatures"

#: admin/views/pages/upgrade.php:63
msgid "Allow users to browse your slideshows using thumbnail navigation."
msgstr ""
"Permet als usuaris navegar pels teus diapositives utilitzant la navegació "
"de miniatures."

#: admin/views/pages/upgrade.php:70
msgid "Add YouTube, Vimeo and Tiktok slides"
msgstr "Afegir diapositives de YouTube, Vimeo i TikTok"

#: admin/views/pages/upgrade.php:71
msgid "Easily include videos hosted by YouTube, Vimeo or TikTok."
msgstr "Inclou fàcilment vídeos allotjats per YouTube, Vimeo o TikTok."

#: admin/views/pages/upgrade.php:78
msgid "Add local video slides"
msgstr "Afegir diapositives de vídeo locals"

#: admin/views/pages/upgrade.php:79
msgid "Create slideshows with videos from your WordPress media library."
msgstr "Crea diapositives amb vídeos de la teva biblioteca de mitjans de WordPress."

#: admin/views/pages/upgrade.php:86
msgid "Add external video slides"
msgstr "Afegir diapositives de vídeo externs"

#: admin/views/pages/upgrade.php:87
msgid "Create slideshows with external videos."
msgstr "Crea diapositives amb vídeos externs."

#: admin/views/pages/upgrade.php:94
msgid "Extra premium themes"
msgstr "Temes premium addicionals"

#: admin/views/pages/upgrade.php:95
msgid ""
"MetaSlider Slideshow Pro provides stylish and exclusive themes for your "
"slideshows."
msgstr ""
"MetaSlider Slideshow Pro proporciona temes elegants i exclusius per a les "
"teves diapositives."

#: admin/views/pages/upgrade.php:102
msgid "Add slide layers"
msgstr "Afegir capes de diapositiva"

#: admin/views/pages/upgrade.php:103
msgid "Add layers to your slides with over 50 available transition effects."
msgstr ""
"Afegir capes a les teves diapositives amb més de 50 efectes de transició "
"disponibles."

#: admin/views/pages/upgrade.php:110
msgid "Add Post Feed slides"
msgstr "Afegir diapositives de Feed de Publicacions"

#: admin/views/pages/upgrade.php:111
msgid "Easily build slides based on your WordPress posts."
msgstr "Crea fàcilment diapositives basades en les teves publicacions de WordPress."

#: admin/views/pages/upgrade.php:118
msgid "Add Custom HTML slides"
msgstr "Afegir diapositives HTML personalitzades"

#: admin/views/pages/upgrade.php:119
msgid "Design slides using images, HTML and CSS"
msgstr "Dissenya diapositives utilitzant imatges, HTML i CSS"

#: admin/views/pages/upgrade.php:126
msgid "Add Post Images slides"
msgstr "Afegir diapositives d'Imatges de Publicacions"

#: admin/views/pages/upgrade.php:127
msgid "Extract images from the current post and displays them as slides."
msgstr "Extreu imatges de la publicació actual i les mostra com a diapositives."

#: admin/views/pages/upgrade.php:134
msgid "Add custom CSS"
msgstr "Afegir CSS personalitzat"

#: admin/views/pages/upgrade.php:135
msgid "Customize your slideshows to fit with your website."
msgstr ""
"Personalitzeu les vostres presentacions de diapositives per adaptar-les al "
"vostre lloc web."

#: admin/views/pages/upgrade.php:142
msgid "Schedule your slides"
msgstr "Programa les teves diapositives"

#: admin/views/pages/upgrade.php:143
msgid "Add a start/end date to individual slides."
msgstr "Afegiu una data d'inici/fi a diapositives individuals."

#: admin/views/pages/upgrade.php:150
msgid "WooCommerce integrations"
msgstr "Integracions de WooCommerce"

#: admin/views/pages/upgrade.php:151
msgid "Display your products as slides with support for product galleries."
msgstr ""
"Mostra els teus productes com a diapositives amb suport per a galeries de "
"productes."

#: admin/views/pages/upgrade.php:158
msgid "Advanced Custom Fields integrations"
msgstr "Integracions de Advanced Custom Fields"

#: admin/views/pages/upgrade.php:159
msgid "Display ACF image and gallery fields."
msgstr "Mostra camps d'imatge i galeria d'ACF."

#: admin/views/pages/upgrade.php:166
msgid "The Events Calendar integrations"
msgstr "Integracions de The Events Calendar"

#: admin/views/pages/upgrade.php:167
msgid "Display your events as slides."
msgstr "Mostra els teus esdeveniments com a diapositives."

#: admin/views/pages/upgrade.php:174
msgid "Repeating Slides support"
msgstr "Suport per a diapositives repetitives"

#: admin/views/pages/upgrade.php:175
msgid "Repeat a slide multiple times."
msgstr "Repeteix una diapositiva diverses vegades."

#: admin/views/pages/upgrade.php:182
msgid "Premium support"
msgstr "Suport premium"

#: admin/views/pages/upgrade.php:183
msgid "Have your specific queries addressed directly by our experts."
msgstr ""
"Tingueu les vostres consultes específiques tractades directament pels "
"nostres experts."

#: admin/views/slides/tabs/advanced.php:11
msgid "Custom delay for this slide"
msgstr "Retard personalitzat per a aquesta diapositiva"

#: admin/views/slides/tabs/advanced.php:11
msgid ""
"Requires the Auto play setting to be enabled for this slideshow. When "
"active on video slides, playback (by user or video autoplay) controls when "
"the slideshow advances."
msgstr ""
"Requereix que la configuració de reproducció automàtica estigui habilitada "
"per a aquesta presentació de diapositives. Quan està activa en diapositives "
"de vídeo, la reproducció (per part de l'usuari o reproducció automàtica de "
"vídeo) controla quan avança la presentació de diapositives."

#: admin/views/slides/tabs/advanced.php:18
msgid "Custom delay is available in MetaSlider Slideshow Pro"
msgstr "El retard personalitzat està disponible a MetaSlider Slideshow Pro"

#: admin/views/slides/tabs/advanced.php:30
msgid "Repeat this slide"
msgstr "Repeteix aquesta diapositiva"

#: admin/views/slides/tabs/advanced.php:30
msgid ""
"The slide is repeated after the specified number of original slides until "
"the end of the slider. If multiple slides have this feature enabled, only "
"the original (non-repeated) slides are considered when determining the "
"positions of the repeated slides."
msgstr ""
"La diapositiva es repeteix després del nombre especificat de diapositives "
"originals fins al final del control deslliscant. Si diverses diapositives "
"tenen aquesta funció habilitada, només es consideren les diapositives "
"originals (no repetides) quan es determinen les posicions de les "
"diapositives repetides."

#: admin/views/slides/tabs/advanced.php:37
msgid "Repeat slide is available in MetaSlider Slideshow Pro"
msgstr "La repetició de diapositives està disponible a MetaSlider Slideshow Pro"

#: admin/views/slides/tabs/advanced.php:49
msgid "Custom thumbnail"
msgstr "Miniatura personalitzada"

#: admin/views/slides/tabs/advanced.php:49
msgid ""
"When Navigation is Thumbnails or Filmstrip, select a thumbnail to replace "
"the default one."
msgstr ""
"Quan la navegació és miniatures o pel·lícula, selecciona una miniatura per "
"substituir la predeterminada."

#: admin/views/slides/tabs/advanced.php:56
msgid "Custom thumbnail is available in MetaSlider Slideshow Pro"
msgstr "La miniatura personalitzada està disponible a MetaSlider Slideshow Pro"

#: admin/views/slides/tabs/advanced.php:68
msgid "Custom CSS classes"
msgstr "Classes CSS personalitzades"

#: admin/views/slides/tabs/advanced.php:68
msgid "Add custom CSS classes separated with empty spaces to slide li tag."
msgstr ""
"Afegeix classes CSS personalitzades separades per espais buits a l'etiqueta "
"li de la diapositiva."

#: admin/views/slides/tabs/advanced.php:75
msgid "Custom CSS classes is available in MetaSlider Slideshow Pro"
msgstr "Les classes CSS personalitzades estan disponibles a MetaSlider Slideshow Pro"

#: admin/views/slides/tabs/crop.php:14
msgid "Crop Position"
msgstr "Posició de retall"

#: admin/views/slides/tabs/crop.php:15
msgid ""
"Choose how images are cropped if they are too large for the slideshow. This "
"works if \"Smart Crop\" is selected in the \"Image Crop\" settings."
msgstr ""
"Tria com es retallen les imatges si són massa grans per al passi de "
"diapositives. Això funciona si es selecciona \"Retall Intel·ligent\" a la "
"configuració de \"Retall d'Imatge\"."

#: admin/views/slides/tabs/crop.php:19
msgid "Top Left"
msgstr "Superior Esquerra"

#: admin/views/slides/tabs/crop.php:20
msgid "Top Center"
msgstr "Superior Centre"

#: admin/views/slides/tabs/crop.php:21
msgid "Top Right"
msgstr "Superior Dreta"

#: admin/views/slides/tabs/crop.php:22
msgid "Center Left"
msgstr "Centre Esquerra"

#: admin/views/slides/tabs/crop.php:23
msgid "Center Center"
msgstr "Centre Centre"

#: admin/views/slides/tabs/crop.php:24
msgid "Center Right"
msgstr "Centre Dreta"

#: admin/views/slides/tabs/crop.php:25
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior Esquerra"

#: admin/views/slides/tabs/crop.php:26
msgid "Bottom Center"
msgstr "Inferior Centre"

#: admin/views/slides/tabs/crop.php:27
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior Dreta"

#: admin/views/slides/tabs/crop.php:31
msgid "Re-crop image"
msgstr "Torna a retallar la imatge"

#: admin/views/slides/tabs/link.php:9
msgid "Image Link URL"
msgstr "URL de l'enllaç de la imatge"

#: admin/views/slides/tabs/link.php:10
msgid ""
"When visitors click on your image slide, they will be taken to this URL. "
"Alternatively, if your theme has a button, the link will be applied to the "
"button."
msgstr ""
"Quan els visitants facin clic a la vostra diapositiva d'imatge, seran "
"dirigits a aquesta URL. Alternativament, si el vostre tema té un botó, "
"l'enllaç s'aplicarà al botó."

#: admin/views/slides/tabs/link.php:20
msgid "New window"
msgstr "Nova finestra"

#: admin/views/slides/tabs/link.php:22
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Obre l'enllaç en una nova finestra"

#: admin/views/slides/tabs/link.php:44
msgid "Image Link Alt Text"
msgstr "Text alternatiu de l'enllaç d'imatge"

#: admin/views/slides/tabs/link.php:45
msgid ""
"This text is used by search engines and visitors using screen readers. "
"Adding Alt text for links is highly recommended."
msgstr ""
"Aquest text és utilitzat pels motors de cerca i pels visitants que "
"utilitzen lectors de pantalla. S'aconsella afegir text alternatiu per als "
"enllaços."

#: admin/views/slides/tabs/link.php:48
msgid "Enter text here"
msgstr "Introduïu el text aquí"

#: admin/views/slides/tabs/mobile.php:33
msgid "Hide slide on:"
msgstr "Amagar la diapositiva a:"

#: admin/views/slides/tabs/mobile.php:46
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the slide on screen widths equal to or "
"greater than %spx"
msgstr ""
"Quan s'habilita, aquesta configuració amagarà la diapositiva en amplades de "
"pantalla iguals o superiors a %spx"

#: admin/views/slides/tabs/mobile.php:56
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the slide on screen widths of %1$spx to "
"%2$spx"
msgstr ""
"Quan s'habilita, aquesta configuració amagarà la diapositiva en amplades de "
"pantalla de %1$spx a %2$spx"

#: admin/views/slides/tabs/mobile.php:72
msgid "Hide caption on:"
msgstr "Amagar la llegenda a:"

#: admin/views/slides/tabs/mobile.php:85
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the caption on screen widths equal to "
"or greater than %spx"
msgstr ""
"Quan s'habilita, aquesta configuració amagarà la llegenda en amplades de "
"pantalla iguals o superiors a %spx"

#: admin/views/slides/tabs/mobile.php:95
#, php-format
msgid ""
"When enabled this setting will hide the caption on screen widths of %1$spx "
"to %2$spx"
msgstr ""
"Quan s'habilita, aquesta configuració amagarà la llegenda en amplades de "
"pantalla de %1$spx a %2$spx"

#: admin/views/slides/tabs/schedule.php:15
msgid "Schedule this slide"
msgstr "Programar aquesta diapositiva"

#: admin/views/slides/tabs/schedule.php:18
msgid "Schedule is available in MetaSlider Slideshow Pro"
msgstr "La programació està disponible a MetaSlider Slideshow Pro"

#: admin/views/slides/tabs/schedule.php:35
#, php-format
msgid "%s time"
msgstr "%s temps"

#: admin/views/slides/tabs/schedule.php:45
#, php-format
msgid "UTC%s timezone"
msgstr "UTC%s zona horària"

#: admin/views/slides/tabs/schedule.php:48
#, php-format
msgid "%sUses your settings timezone%s"
msgstr "%sUtilitza la zona horària de les vostres configuracions%s"

#: admin/views/slides/tabs/schedule.php:57
msgid "Current server time"
msgstr "Hora actual del servidor"

#: admin/views/slides/tabs/seo.php:7
msgid "Image Title Text"
msgstr "Text del títol de la imatge"

#: admin/views/slides/tabs/seo.php:8
msgid ""
"Visitors will see this text if they hover over your image slide. Adding "
"Title text is useful but not required."
msgstr ""
"Els visitants veuran aquest text si passen el cursor sobre la vostra "
"diapositiva d'imatge. Afegir text de títol és útil però no és obligatori."

#: admin/views/slides/tabs/seo.php:11
msgid "Enable this to inherit the image title"
msgstr "Activa això per heretar el títol de la imatge"

#: admin/views/slides/tabs/seo.php:13
msgid "Use the image title"
msgstr "Utilitza el títol de la imatge"

#: admin/views/slides/tabs/seo.php:33
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Text alternatiu de la imatge"

#: admin/views/slides/tabs/seo.php:34
msgid ""
"This text is used by search engines and visitors using screen readers. "
"Adding Alt text is highly recommended."
msgstr ""
"Aquest text és utilitzat pels motors de cerca i pels visitants que "
"utilitzen lectors de pantalla. Afegir text alternatiu és molt recomanable."

#: admin/views/slides/tabs/seo.php:37
msgid "Enable this to inherit the image alt text"
msgstr "Activa això per heretar el text alternatiu de la imatge"

#: admin/views/slides/tabs/seo.php:39
msgid "Use the image alt text"
msgstr "Utilitza el text alternatiu de la imatge"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:23
msgid "Nature Site"
msgstr "Lloc de Natura"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:35
msgid "Travel Itinerary"
msgstr "Itinerari de Viatge"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:47
msgid "City Guide"
msgstr "Guia de la Ciutat"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:59
msgid "Black and White Photography"
msgstr "Fotografia en Blanc i Negre"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:71
msgid "Productivity Guide"
msgstr "Guia de Productivitat"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:83
msgid "Real Estate Listings"
msgstr "Anuncis Immobiliaris"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:95
msgid "Landscape Photography"
msgstr "Fotografia de Paisatges"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:107
msgid "Client Logos"
msgstr "Logotips de Clients"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:119
msgid "Wildlife Photography"
msgstr "Fotografia de Vida Silvestre"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:131
msgid "Images"
msgstr "Imatges"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:143
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carousel d'Imatges"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:155
msgid "Image Carousel with Captions"
msgstr "Carousel d'Imatges amb Llegendes"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:167
msgid "Creative Process"
msgstr "Procés Creatiu"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:179
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:191
msgid "Emerging Perspectives"
msgstr "Perspectives Emergents"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:203
msgid "Sporting Spirit"
msgstr "Esperit Esportiu"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:215
msgid "Marathon Journey"
msgstr "Viatge de Marató"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:227
msgid "Cars Display"
msgstr "Exposició de Cotxes"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:239
msgid "Watch Shop Hero"
msgstr "Heroi de la Botiga de Rellotges"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:251
msgid "Creative Agency Hero"
msgstr "Heroi de l'Agència Creativa"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:263
msgid "Fashion Trends"
msgstr "Tendències de Moda"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:275
msgid "Entertainment YouTube Shorts Feed"
msgstr "Feed de Shorts de YouTube d'Entreteniment"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:287
msgid "Album Cover Showcase"
msgstr "Vitrina de Portades d'Àlbums"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:299
msgid "Business Presentation"
msgstr "Presentació Empresarial"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:311
msgid "Books by Genre"
msgstr "Llibres per Gènere"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:323
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonis"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:335
msgid "Skincare Routine Guide"
msgstr "Guia de Rutina per a la Pell"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:347
msgid "Indoor Plant Selection Guide"
msgstr "Guia de Selecció de Plantes d'Interior"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:359
msgid "TikTok Vertical Videos"
msgstr "Vídeos Verticals de TikTok"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:371
msgid "Daily Routine Videos"
msgstr "Vídeos de Rutina Diària"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:383
msgid "Coffee Brewing Guide"
msgstr "Guia per a la Preparació del Cafè"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:395
msgid "Upcoming City Events"
msgstr "Esdeveniments Ciutat Properes"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:407
msgid "Product Categories"
msgstr "Categories de Productes"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:419
msgid "Recent WooCommerce Products"
msgstr "Productes Recents de WooCommerce"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:431
msgid "Latest News Posts"
msgstr "Últimes Notícies"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:443
msgid "Product Demo"
msgstr "Demostració de Producte"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:455
msgid "Trending Videos"
msgstr "Vídeos de Tendència"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:467
msgid "Hotel Rooms"
msgstr "Habitacions d'Hotel"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:479
msgid "Client Testimonials"
msgstr "Testimonis de Clients"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:491
msgid "Meet the Team"
msgstr "Coneix l'Equip"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:503
msgid "Curated Videos"
msgstr "Vídeos Curats"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:515
msgid "Natural Skincare Presentation"
msgstr "Presentació de Cures de Pell Naturals"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:539
msgid "YouTube Shorts Carousel"
msgstr "Carrousel de YouTube Shorts"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:551
msgid "TikTok Carousel"
msgstr "Carrousel de TikTok"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:587
msgid "Layer Slides"
msgstr "Diapositives de Capes"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:647
msgid "WooCommerce Carousel"
msgstr "Carrousel de WooCommerce"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:659
msgid "Bold Motion"
msgstr "Moviment Audaz"

#: inc/metaslider.quickstart.class.php:671
msgid "Playful Pets"
msgstr "Mascotes Juganeres"

#: inc/metaslider.systemcheck.class.php:91
#, php-format
msgid ""
"Your settings might not be saving properly due to a configuration on your "
"server. %s is currently set to %s, but we recommend a setting of 4000. "
"Please see %s for more information. The php.ini file is being loaded from "
"here: %s"
msgstr ""
"Les teves configuracions podrien no estar-se desant correctament a causa "
"d'una configuració en el teu servidor. %s està actualment configurat a %s, "
"però recomanem una configuració de 4000. Si us plau, consulta %s per més "
"informació. El fitxer php.ini s'està carregant des d'aquí: %s"

#: inc/metaslider.systemcheck.class.php:94
msgid "this article"
msgstr "aquest article"

#: inc/metaslider.systemcheck.class.php:216
msgid "Warning:"
msgstr "Advertència:"

#: inc/metaslider.widget.class.php:112
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"

#: inc/metaslider.widget.class.php:115
msgid "Select Slider:"
msgstr "Selecciona el Carrousel:"

#: inc/metaslider.widget.class.php:125
#: ml-slider.php:1995
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "No slideshows found"
msgstr "No s'han trobat presentacions"

#: inc/slide/metaslide.class.php:94
msgid "The requested image does not exist. Please try again."
msgstr "La imatge sol·licitada no existeix. Si us plau, torneu-ho a provar."

#: inc/slide/metaslide.class.php:120
msgid "The image was successfully updated."
msgstr "La imatge s'ha actualitzat correctament."

#: inc/slide/metaslide.class.php:130
msgid "There was an error updating the image. Please try again"
msgstr ""
"Hi ha hagut un error en actualitzar la imatge. Si us plau, torneu-ho a "
"provar."

#: inc/slide/metaslide.class.php:311
msgid "There was an error while updating the database. Please try again."
msgstr ""
"Hi ha hagut un error en actualitzar la base de dades. Si us plau, torneu-ho "
"a provar."

#: inc/slide/metaslide.class.php:399
msgid "Trash slide"
msgstr "Diapositiva de paperera"

#: inc/slide/metaslide.class.php:431
#: inc/slide/metaslide.class.php:650
#: inc/slide/metaslide.class.php:651
msgid "Update slide image"
msgstr "Actualitzar la imatge de la diapositiva"

#: inc/slide/metaslide.class.php:443
msgid "Duplicate slide"
msgstr "Duplicar diapositiva"

#: inc/slide/metaslide.class.php:849
msgid "Hide slide"
msgstr "Amagar diapositiva"

#: inc/slide/metaslide.image.class.php:91
msgid "This isn't a valid image format. Please try again."
msgstr "Aquest no és un format d'imatge vàlid. Si us plau, torneu-ho a provar."

#: inc/slide/metaslide.image.class.php:411
msgid "Access denied"
msgstr "Accés denegat"

#: inc/slide/metaslide.image.class.php:450
msgid "Image Slide"
msgstr "Diapositiva d'imatge"

#: inc/slide/metaslide.image.class.php:539
msgid "Warning: The image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr ""
"Advertència: Les dades de la imatge no existeixen. Si us plau, torneu a "
"pujar la imatge."

#: inc/slide/metaslide.image.class.php:554, fuzzy
msgid "General"
msgstr "General"

#: inc/slide/metaslide.image.class.php:558
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"

#: inc/slide/metaslide.image.class.php:562, fuzzy
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: inc/slide/metaslide.image.class.php:577
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"

#: inc/slide/metaslide.image.class.php:594
msgid "Crop"
msgstr "Retallar"

#: inc/slide/metaslide.image.class.php:606
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: inc/slide/metaslide.image.class.php:617
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"

#: inc/slide/metaslide.image.class.php:828
msgid "View Slide Details"
msgstr "Veure detalls de la diapositiva"

#: inc/slider/metaslider.class.php:372
msgid "Edit Slideshow"
msgstr "Editar Slideshow"

#: inc/slider/metaslider.flex.class.php:866
msgid "Play"
msgstr "Reproduir"

#: inc/slider/metaslider.flex.class.php:868
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"

#: ml-slider.php:265
#, php-format
msgid ""
"MetaSlider Slideshow Pro is installed but is out of date. You may update it "
"%shere%s. Learn more about this notice %shere%s"
msgstr ""
"MetaSlider Slideshow Pro està instal·lat però està desactualitzat. Podeu "
"actualitzar-lo %shere%s. Apreneu més sobre aquest avís %shere%s"

#: ml-slider.php:530, fuzzy
msgid "Slideshow Pro"
msgstr "Slideshow Pro"

#: ml-slider.php:530
#: ml-slider.php:567
#: ml-slider.php:570
#: themes/customize.php:20, fuzzy
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: ml-slider.php:535
msgid "Settings & Help"
msgstr "Configuració i Ajuda"

#: ml-slider.php:539
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualitzar a Pro"

#: ml-slider.php:576
#: ml-slider.php:579
msgid "All Slideshows"
msgstr "Tots els Slideshows"

#: ml-slider.php:587
#: ml-slider.php:590
msgid "Create Slideshow"
msgstr "Crear Slideshow"

#: ml-slider.php:748
#: admin/assets/dist/js/admin.js:1
#: admin/assets/js/admin.js:199
msgid "Add to slideshow"
msgstr "Afegir al slideshow"

#: ml-slider.php:794
msgid "Image Folder"
msgstr "Carpeta d'Imatges"

#: ml-slider.php:795
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Post Images"
msgstr "Imatges del Post"

#: ml-slider.php:924
msgid "The slide was successfully restored"
msgstr "La diapositiva s'ha restaurat correctament"

#: ml-slider.php:947
msgid "The attempt to restore the slide failed."
msgstr "L'intent de restaurar la diapositiva ha fallat."

#: ml-slider.php:1006
msgid "The slide was successfully trashed"
msgstr "La diapositiva s'ha eliminat correctament"

#: ml-slider.php:1118
msgid "The slide was permanently deleted"
msgstr "La diapositiva s'ha eliminat permanentment"

#: ml-slider.php:1408
#, php-format
msgid ""
"Please consider moving your slides to <b>FlexSlider</b>. We're adding all "
"new MetaSlider Slideshow features to this option. <a href=\"%s\">Find out "
"more</a>."
msgstr ""
"Si us plau, considereu moure les vostres diapositives a <b>FlexSlider</b>. "
"Estem afegint totes les noves funcions de MetaSlider Slideshow a aquesta "
"opció. <a href=\"%s\">Més informació</a>."

#: ml-slider.php:1784
msgid "Slide permanently deleted."
msgstr "Diapositiva eliminada permanentment."

#: ml-slider.php:1787
msgid "Slide restored."
msgstr "Diapositiva restaurada."

#: ml-slider.php:1819
msgid "Toggle slide reorder panel"
msgstr "Alternar el panell de reordenament de diapositives"

#: ml-slider.php:1856
#, php-format
msgid ""
"You are viewing slides that have been trashed, which will be automatically "
"deleted in %s days."
msgstr ""
"Estàs visualitzant diapositives que han estat eliminades, que seran "
"eliminades automàticament en %s dies."

#: ml-slider.php:1889
msgid "Move slideshow to trash"
msgstr "Mou la presentació a la paperera"

#: ml-slider.php:1944
msgid "Add slideshow"
msgstr "Afegir presentació"

#: ml-slider.php:1980
msgid "Choose slideshow"
msgstr "Escollir presentació"

#: ml-slider.php:1990
msgid "Insert slideshow"
msgstr "Inserir presentació"

#: ml-slider.php:2025
msgid "Create slides by adding text, videos and more to your images"
msgstr "Crea diapositives afegint text, vídeos i més a les teves imatges"

#: ml-slider.php:2029
msgid ""
"With Layer slides, you can create beautiful, stylish layers of different "
"elements."
msgstr ""
"Amb les diapositives de capa, pots crear capes boniques i elegants de "
"diferents elements."

#: ml-slider.php:2033
msgid ""
"You start with an image and then can add text, video, colors, animations, "
"more images, and even shortcodes."
msgstr ""
"Comences amb una imatge i després pots afegir text, vídeo, colors, "
"animacions, més imatges i fins i tot codis curts."

#: ml-slider.php:2039
#: ml-slider.php:2080
#: ml-slider.php:2121
#: ml-slider.php:2164
#: ml-slider.php:2207
#: ml-slider.php:2250
#: ml-slider.php:2293
#: ml-slider.php:2332
#: ml-slider.php:2371
#: ml-slider.php:2442
#: ml-slider.php:2477
#: ml-slider.php:2512
#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Find out more about MetaSlider Slideshow Pro"
msgstr "Descobreix més sobre MetaSlider Slideshow Pro"

#: ml-slider.php:2068
msgid "Create slideshows with your Vimeo videos"
msgstr "Crea presentacions amb els teus vídeos de Vimeo"

#: ml-slider.php:2072
msgid ""
"With Vimeo slides, you can build beautiful slideshows with your Vimeo "
"videos."
msgstr ""
"Amb les diapositives de Vimeo, pots construir presentacions boniques amb "
"els teus vídeos de Vimeo."

#: ml-slider.php:2076
msgid ""
"Vimeo slides will display your videos with auto play, mute, the ability to "
"hide controls, and much more."
msgstr ""
"Les diapositives de Vimeo mostraran els teus vídeos amb reproducció "
"automàtica, silenci, la capacitat d'amagar els controls i molt més."

#: ml-slider.php:2109
msgid "Create slideshows with your YouTube videos"
msgstr "Crea presentacions amb els teus vídeos de YouTube"

#: ml-slider.php:2113
msgid ""
"With YouTube slides, you can build beautiful slideshows with your YouTube "
"videos."
msgstr ""
"Amb les diapositives de YouTube, pots construir presentacions boniques amb "
"els teus vídeos de YouTube."

#: ml-slider.php:2117
msgid ""
"YouTube slides will display your videos with auto play, mute, lazy load, "
"the ability to hide controls, and much more."
msgstr ""
"Les diapositives de YouTube mostraran els teus vídeos amb reproducció "
"automàtica, silenci, càrrega lazy, la capacitat d'amagar els controls i "
"molt més."

#: ml-slider.php:2150
msgid "Create slideshows with your posts"
msgstr "Crea presentacions amb les teves publicacions"

#: ml-slider.php:2154
msgid ""
"With Post Feed slides, you can build slideshows with your latest posts, "
"events, or WooCommerce products."
msgstr ""
"Amb les diapositives del Feed de Publicacions, pots construir presentacions "
"amb les teves últimes publicacions, esdeveniments o productes de "
"WooCommerce."

#: ml-slider.php:2158
msgid ""
"Post Feed slides will automatically display your posts with images, text, "
"custom fields, and much more."
msgstr ""
"Les diapositives del Feed de Publicacions mostraran automàticament les "
"teves publicacions amb imatges, text, camps personalitzats i molt més."

#: ml-slider.php:2193
msgid "Create slideshows with images stored outside of WordPress"
msgstr "Crea presentacions amb imatges emmagatzemades fora de WordPress"

#: ml-slider.php:2197
msgid ""
"With External URL slides, you can load images directly from non-WordPress "
"sources such as CDNs or image hosts."
msgstr ""
"Amb diapositives d'URL externes, podeu carregar imatges directament des de "
"fonts que no són WordPress, com CDNs o allotjaments d'imatges."

#: ml-slider.php:2201
msgid ""
"External URL slides give you all the power of MetaSlider Slideshow, using "
"images stored anywhere you want."
msgstr ""
"Les diapositives d'URL externes us donen tota la potència del MetaSlider "
"Slideshow, utilitzant imatges emmagatzemades on vulgueu."

#: ml-slider.php:2236
msgid "Create slideshows with videos in your media library"
msgstr ""
"Creeu presentacions de diapositives amb vídeos a la vostra biblioteca "
"multimèdia"

#: ml-slider.php:2240
msgid ""
"With Local Video slides, you can build beautiful slideshows with videos in "
"your WordPress media library."
msgstr ""
"Amb diapositives de vídeo locals, podeu crear presentacions de diapositives "
"boniques amb vídeos a la vostra biblioteca multimèdia de WordPress."

#: ml-slider.php:2244
msgid ""
"Local Video slides will display your MP4, WebM, and MOV videos with cover "
"images, auto play, mute, lazy load, the ability to hide controls, and much "
"more."
msgstr ""
"Les diapositives de vídeo locals mostraran els vostres vídeos MP4, WebM i "
"MOV amb imatges de portada, reproducció automàtica, silenci, càrrega lazy, "
"la capacitat d'amagar controls, i molt més."

#: ml-slider.php:2279
msgid "Create slideshows with videos stored outside of WordPress"
msgstr ""
"Creeu presentacions de diapositives amb vídeos emmagatzemats fora de "
"WordPress"

#: ml-slider.php:2283
msgid ""
"With External Video slides, you can add videos directly from non-WordPress "
"sources."
msgstr ""
"Amb diapositives de vídeo externes, podeu afegir vídeos directament des de "
"fonts que no són WordPress."

#: ml-slider.php:2287
msgid ""
"External Video Slides will display your MP4, WebM, and MOV videos. Features "
"include text captions, cover images, auto play, mute, lazy load, the "
"ability to hide controls, and much more."
msgstr ""
"Les diapositives de vídeo externes mostraran els vostres vídeos MP4, WebM i "
"MOV. Les característiques inclouen subtítols de text, imatges de portada, "
"reproducció automàtica, silenci, càrrega lazy, la capacitat d'amagar "
"controls, i molt més."

#: ml-slider.php:2322
msgid "Create slideshows with custom HTML"
msgstr "Creeu presentacions de diapositives amb HTML personalitzat"

#: ml-slider.php:2326
msgid ""
"With Custom HTML slides, you can design slides using images, HTML and CSS. "
"This gives you complete control over the layout and styling."
msgstr ""
"Amb les diapositives d'HTML personalitzat, podeu dissenyar diapositives "
"utilitzant imatges, HTML i CSS. Això us dóna un control total sobre el "
"disseny i l'estil."

#: ml-slider.php:2361
msgid "Create slideshows with Tiktok Videos"
msgstr "Creeu presentacions de diapositives amb vídeos de TikTok"

#: ml-slider.php:2365
msgid ""
"A TikTok Slide will display a video in your slideshow directly from "
"TikTok.com."
msgstr ""
"Una diapositiva de TikTok mostrarà un vídeo a la vostra presentació de "
"diapositives directament de TikTok.com."

#: ml-slider.php:2428
msgid "Create slideshows with images from a folder"
msgstr "Creeu presentacions de diapositives amb imatges d'una carpeta"

#: ml-slider.php:2432
msgid ""
"The Image Folder slide type extracts images from a specified folder and "
"displays them as slides."
msgstr ""
"El tipus de diapositiva de carpeta d'imatges extreu imatges d'una carpeta "
"especificada i les mostra com a diapositives."

#: ml-slider.php:2436
msgid ""
"This slide type displays images from folders in your WordPress Media "
"Library."
msgstr ""
"Aquest tipus de diapositiva mostra imatges de carpetes a la vostra "
"biblioteca multimèdia de WordPress."

#: ml-slider.php:2463
msgid "Create slideshows with Post Images"
msgstr "Creeu presentacions de diapositives amb imatges de publicacions"

#: ml-slider.php:2467
msgid ""
"The Post Images slide type extracts images from the current post and "
"displays them as slides."
msgstr ""
"El tipus de diapositiva d'imatges de publicació extreu imatges de la "
"publicació actual i les mostra com a diapositives."

#: ml-slider.php:2471
msgid ""
"This slide type supports featured images, post content images, WooCommerce "
"galleries, Advanced Custom Fields images and galleries."
msgstr ""
"Aquest tipus de diapositiva admet imatges destacades, imatges de contingut "
"de publicació, galeries de WooCommerce, imatges i galeries de Camps "
"Personalitzats Avançats."

#: ml-slider.php:2498
msgid "Create slideshows with your WooCommerce products"
msgstr "Creeu presentacions de diapositives amb els vostres productes de WooCommerce"

#: ml-slider.php:2502
msgid ""
"With WooCommerce slides, you can build slideshows with your WooCommerce "
"products."
msgstr ""
"Amb les diapositives de WooCommerce, podeu construir presentacions de "
"diapositives amb els vostres productes de WooCommerce."

#: ml-slider.php:2506
msgid ""
"WooCommerce slides will automatically display your products with images, "
"text, custom fields, and much more."
msgstr ""
"Les diapositives de WooCommerce mostraran automàticament els teus productes "
"amb imatges, text, camps personalitzats i molt més."

#: ml-slider.php:2550
msgid "Premium Support"
msgstr "Suport Premium"

#: ml-slider.php:2556
msgid "MetaSlider Slideshow Pro"
msgstr "MetaSlider Slideshow Pro"

#: ml-slider.php:2560
msgid "Support"
msgstr "Suport"

#: ml-slider.php:2565
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"

#: ml-slider.php:2569
msgid "Leave a review"
msgstr "Deixa una ressenya"

#: ml-slider.php:2688
msgid "Uploading..."
msgstr "Pujant..."

#: ml-slider.php:2695
msgid "Upload Complete"
msgstr "Pujada completa"

#: ml-slider.php:2820
msgid "Import file is missing"
msgstr "El fitxer d'importació falta"

#: ml-slider.php:2970
msgid ""
"You attempted to edit a slideshow that does not exist. Perhaps it was moved "
"to trash?"
msgstr ""
"Has intentat editar una diapositiva que no existeix. Potser es va moure a "
"la paperera?"

#: themes/architekt/customize.php:16
#: themes/architekt/customize.php:295
#: themes/architekt/customize.php:454
#: themes/architekt/customize.php:550
#: themes/bitono/customize.php:16
#: themes/bitono/customize.php:306
#: themes/bitono/customize.php:564
#: themes/bitono/customize.php:727
#: themes/blend/customize.php:16
#: themes/blend/customize.php:271
#: themes/blend/customize.php:593
#: themes/blend/customize.php:756
#: themes/bubble/customize.php:16
#: themes/bubble/customize.php:290
#: themes/bubble/customize.php:580
#: themes/bubble/customize.php:743
#: themes/cascade/customize.php:16
#: themes/cascade/customize.php:305
#: themes/cascade/customize.php:536
#: themes/cascade/customize.php:699
#: themes/clarity/customize.php:16
#: themes/clarity/customize.php:305
#: themes/clarity/customize.php:563
#: themes/clarity/customize.php:681
#: themes/cubic/customize.php:16
#: themes/cubic/customize.php:290
#: themes/cubic/customize.php:548
#: themes/cubic/customize.php:711
#: themes/customize.php:26
#: themes/databold/customize.php:16
#: themes/databold/customize.php:306
#: themes/databold/customize.php:563
#: themes/databold/customize.php:726
#: themes/default-base/customize.php:27
#: themes/default-base/customize.php:322
#: themes/default-base/customize.php:585
#: themes/default-base/customize.php:761
#: themes/disjoint/customize.php:16
#: themes/disjoint/customize.php:282
#: themes/disjoint/customize.php:539
#: themes/disjoint/customize.php:702
#: themes/draxler/customize.php:16
#: themes/draxler/customize.php:274
#: themes/draxler/customize.php:540
#: themes/draxler/customize.php:703
#: themes/highway/customize.php:16
#: themes/highway/customize.php:305
#: themes/highway/customize.php:552
#: themes/highway/customize.php:714
#: themes/jenga/customize.php:16
#: themes/jenga/customize.php:194
#: themes/jenga/customize.php:363
#: themes/jenga/customize.php:526
#: themes/nexus/customize.php:16
#: themes/nexus/customize.php:290
#: themes/nexus/customize.php:548
#: themes/nexus/customize.php:711
#: themes/nexus/customize.php:739
#: themes/outline/customize.php:16
#: themes/outline/customize.php:305
#: themes/outline/customize.php:562
#: themes/outline/customize.php:725
#: themes/precognition/customize.php:16
#: themes/precognition/customize.php:306
#: themes/precognition/customize.php:465
#: themes/precognition/customize.php:628
#: themes/radix/customize.php:16
#: themes/radix/customize.php:443
#: themes/radix/customize.php:605
#: themes/simply-dark/customize.php:16
#: themes/simply-dark/customize.php:294
#: themes/simply-dark/customize.php:552
#: themes/simply-dark/customize.php:720
msgid "Background"
msgstr "Fons"

#: themes/architekt/customize.php:20
#: themes/architekt/customize.php:46
#: themes/architekt/customize.php:88
#: themes/architekt/customize.php:299
#: themes/architekt/customize.php:365
#: themes/architekt/customize.php:554
#: themes/architekt/customize.php:574
#: themes/bitono/customize.php:20
#: themes/bitono/customize.php:46
#: themes/bitono/customize.php:88
#: themes/bitono/customize.php:310
#: themes/bitono/customize.php:343
#: themes/bitono/customize.php:731
#: themes/bitono/customize.php:751
#: themes/blend/customize.php:20
#: themes/blend/customize.php:46
#: themes/blend/customize.php:88
#: themes/blend/customize.php:275
#: themes/blend/customize.php:308
#: themes/blend/customize.php:384
#: themes/blend/customize.php:760
#: themes/blend/customize.php:780
#: themes/bubble/customize.php:20
#: themes/bubble/customize.php:46
#: themes/bubble/customize.php:72
#: themes/bubble/customize.php:294
#: themes/bubble/customize.php:327
#: themes/bubble/customize.php:403
#: themes/bubble/customize.php:747
#: themes/bubble/customize.php:767
#: themes/cascade/customize.php:20
#: themes/cascade/customize.php:46
#: themes/cascade/customize.php:88
#: themes/cascade/customize.php:309
#: themes/cascade/customize.php:342
#: themes/cascade/customize.php:703
#: themes/cascade/customize.php:723
#: themes/clarity/customize.php:20
#: themes/clarity/customize.php:46
#: themes/clarity/customize.php:88
#: themes/clarity/customize.php:309
#: themes/clarity/customize.php:342
#: themes/clarity/customize.php:685
#: themes/clarity/customize.php:705
#: themes/cubic/customize.php:20
#: themes/cubic/customize.php:46
#: themes/cubic/customize.php:88
#: themes/cubic/customize.php:294
#: themes/cubic/customize.php:327
#: themes/cubic/customize.php:715
#: themes/cubic/customize.php:735
#: themes/databold/customize.php:20
#: themes/databold/customize.php:46
#: themes/databold/customize.php:88
#: themes/databold/customize.php:310
#: themes/databold/customize.php:343
#: themes/databold/customize.php:730
#: themes/databold/customize.php:750
#: themes/default-base/customize.php:31
#: themes/default-base/customize.php:57
#: themes/default-base/customize.php:99
#: themes/default-base/customize.php:326
#: themes/default-base/customize.php:359
#: themes/default-base/customize.php:765
#: themes/default-base/customize.php:785
#: themes/disjoint/customize.php:20
#: themes/disjoint/customize.php:46
#: themes/disjoint/customize.php:88
#: themes/disjoint/customize.php:286
#: themes/disjoint/customize.php:319
#: themes/disjoint/customize.php:706
#: themes/disjoint/customize.php:726
#: themes/draxler/customize.php:20
#: themes/draxler/customize.php:46
#: themes/draxler/customize.php:88
#: themes/draxler/customize.php:278
#: themes/draxler/customize.php:311
#: themes/draxler/customize.php:707
#: themes/draxler/customize.php:727
#: themes/highway/customize.php:20
#: themes/highway/customize.php:46
#: themes/highway/customize.php:88
#: themes/highway/customize.php:309
#: themes/highway/customize.php:342
#: themes/highway/customize.php:718
#: themes/highway/customize.php:738
#: themes/jenga/customize.php:20
#: themes/jenga/customize.php:46
#: themes/jenga/customize.php:72
#: themes/jenga/customize.php:198
#: themes/jenga/customize.php:231
#: themes/jenga/customize.php:530
#: themes/jenga/customize.php:550
#: themes/nexus/customize.php:20
#: themes/nexus/customize.php:46
#: themes/nexus/customize.php:72
#: themes/nexus/customize.php:294
#: themes/nexus/customize.php:327
#: themes/nexus/customize.php:715
#: themes/nexus/customize.php:743
#: themes/nexus/customize.php:763
#: themes/outline/customize.php:20
#: themes/outline/customize.php:46
#: themes/outline/customize.php:88
#: themes/outline/customize.php:309
#: themes/outline/customize.php:342
#: themes/outline/customize.php:729
#: themes/outline/customize.php:749
#: themes/precognition/customize.php:20
#: themes/precognition/customize.php:46
#: themes/precognition/customize.php:88
#: themes/precognition/customize.php:310
#: themes/precognition/customize.php:408
#: themes/precognition/customize.php:632
#: themes/precognition/customize.php:652
#: themes/radix/customize.php:20
#: themes/radix/customize.php:72
#: themes/radix/customize.php:114
#: themes/radix/customize.php:609
#: themes/radix/customize.php:629
#: themes/simply-dark/customize.php:20
#: themes/simply-dark/customize.php:46
#: themes/simply-dark/customize.php:88
#: themes/simply-dark/customize.php:298
#: themes/simply-dark/customize.php:331
#: themes/simply-dark/customize.php:724
#: themes/simply-dark/customize.php:744
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"

#: themes/architekt/customize.php:27
#: themes/architekt/customize.php:53
#: themes/architekt/customize.php:95
#: themes/architekt/customize.php:306
#: themes/architekt/customize.php:332
#: themes/architekt/customize.php:339
#: themes/architekt/customize.php:372
#: themes/architekt/customize.php:561
#: themes/architekt/customize.php:581
#: themes/bitono/customize.php:27
#: themes/bitono/customize.php:53
#: themes/bitono/customize.php:95
#: themes/bitono/customize.php:317
#: themes/bitono/customize.php:350
#: themes/bitono/customize.php:738
#: themes/bitono/customize.php:758
#: themes/blend/customize.php:27
#: themes/blend/customize.php:53
#: themes/blend/customize.php:95
#: themes/blend/customize.php:282
#: themes/blend/customize.php:315
#: themes/blend/customize.php:391
#: themes/blend/customize.php:767
#: themes/blend/customize.php:787
#: themes/bubble/customize.php:27
#: themes/bubble/customize.php:53
#: themes/bubble/customize.php:79
#: themes/bubble/customize.php:301
#: themes/bubble/customize.php:334
#: themes/bubble/customize.php:410
#: themes/bubble/customize.php:754
#: themes/bubble/customize.php:774
#: themes/cascade/customize.php:27
#: themes/cascade/customize.php:53
#: themes/cascade/customize.php:95
#: themes/cascade/customize.php:316
#: themes/cascade/customize.php:349
#: themes/cascade/customize.php:710
#: themes/cascade/customize.php:730
#: themes/clarity/customize.php:27
#: themes/clarity/customize.php:53
#: themes/clarity/customize.php:95
#: themes/clarity/customize.php:316
#: themes/clarity/customize.php:349
#: themes/clarity/customize.php:692
#: themes/clarity/customize.php:712
#: themes/cubic/customize.php:27
#: themes/cubic/customize.php:53
#: themes/cubic/customize.php:95
#: themes/cubic/customize.php:301
#: themes/cubic/customize.php:334
#: themes/cubic/customize.php:722
#: themes/cubic/customize.php:742
#: themes/databold/customize.php:27
#: themes/databold/customize.php:53
#: themes/databold/customize.php:95
#: themes/databold/customize.php:317
#: themes/databold/customize.php:350
#: themes/databold/customize.php:737
#: themes/databold/customize.php:757
#: themes/default-base/customize.php:38
#: themes/default-base/customize.php:64
#: themes/default-base/customize.php:106
#: themes/default-base/customize.php:333
#: themes/default-base/customize.php:366
#: themes/default-base/customize.php:772
#: themes/default-base/customize.php:792
#: themes/disjoint/customize.php:27
#: themes/disjoint/customize.php:53
#: themes/disjoint/customize.php:95
#: themes/disjoint/customize.php:293
#: themes/disjoint/customize.php:326
#: themes/disjoint/customize.php:713
#: themes/disjoint/customize.php:733
#: themes/draxler/customize.php:27
#: themes/draxler/customize.php:53
#: themes/draxler/customize.php:95
#: themes/draxler/customize.php:285
#: themes/draxler/customize.php:318
#: themes/draxler/customize.php:714
#: themes/draxler/customize.php:734
#: themes/highway/customize.php:27
#: themes/highway/customize.php:53
#: themes/highway/customize.php:95
#: themes/highway/customize.php:316
#: themes/highway/customize.php:349
#: themes/highway/customize.php:725
#: themes/highway/customize.php:745
#: themes/jenga/customize.php:27
#: themes/jenga/customize.php:53
#: themes/jenga/customize.php:79
#: themes/jenga/customize.php:205
#: themes/jenga/customize.php:238
#: themes/jenga/customize.php:537
#: themes/jenga/customize.php:557
#: themes/nexus/customize.php:27
#: themes/nexus/customize.php:53
#: themes/nexus/customize.php:79
#: themes/nexus/customize.php:301
#: themes/nexus/customize.php:334
#: themes/nexus/customize.php:722
#: themes/nexus/customize.php:750
#: themes/nexus/customize.php:770
#: themes/outline/customize.php:27
#: themes/outline/customize.php:53
#: themes/outline/customize.php:95
#: themes/outline/customize.php:316
#: themes/outline/customize.php:349
#: themes/outline/customize.php:736
#: themes/outline/customize.php:756
#: themes/precognition/customize.php:27
#: themes/precognition/customize.php:53
#: themes/precognition/customize.php:95
#: themes/precognition/customize.php:317
#: themes/precognition/customize.php:415
#: themes/precognition/customize.php:639
#: themes/precognition/customize.php:659
#: themes/radix/customize.php:27
#: themes/radix/customize.php:79
#: themes/radix/customize.php:121
#: themes/radix/customize.php:616
#: themes/radix/customize.php:636
#: themes/simply-dark/customize.php:27
#: themes/simply-dark/customize.php:53
#: themes/simply-dark/customize.php:95
#: themes/simply-dark/customize.php:305
#: themes/simply-dark/customize.php:338
#: themes/simply-dark/customize.php:731
#: themes/simply-dark/customize.php:751
msgid "Hover"
msgstr "Passar el cursor"

#: themes/architekt/customize.php:42
#: themes/architekt/customize.php:570
#: themes/bitono/customize.php:42
#: themes/bitono/customize.php:747
#: themes/blend/customize.php:42
#: themes/blend/customize.php:776
#: themes/bubble/customize.php:42
#: themes/bubble/customize.php:763
#: themes/cascade/customize.php:42
#: themes/cascade/customize.php:719
#: themes/clarity/customize.php:42
#: themes/clarity/customize.php:701
#: themes/cubic/customize.php:42
#: themes/cubic/customize.php:731
#: themes/databold/customize.php:42
#: themes/databold/customize.php:746
#: themes/default-base/customize.php:53
#: themes/default-base/customize.php:781
#: themes/disjoint/customize.php:42
#: themes/disjoint/customize.php:722
#: themes/draxler/customize.php:42
#: themes/draxler/customize.php:723
#: themes/highway/customize.php:42
#: themes/highway/customize.php:734
#: themes/jenga/customize.php:42
#: themes/jenga/customize.php:546
#: themes/nexus/customize.php:42
#: themes/nexus/customize.php:759
#: themes/outline/customize.php:42
#: themes/outline/customize.php:745
#: themes/precognition/customize.php:42
#: themes/precognition/customize.php:648
#: themes/radix/customize.php:68
#: themes/radix/customize.php:625
#: themes/simply-dark/customize.php:42
#: themes/simply-dark/customize.php:740
msgid "Icon Colors"
msgstr "Colors de la icona"

#: themes/architekt/customize.php:68
#: themes/bitono/customize.php:68
#: themes/blend/customize.php:68
#: themes/cascade/customize.php:68
#: themes/clarity/customize.php:68
#: themes/cubic/customize.php:68
#: themes/databold/customize.php:68
#: themes/default-base/customize.php:79
#: themes/disjoint/customize.php:68
#: themes/draxler/customize.php:68
#: themes/highway/customize.php:68
#: themes/outline/customize.php:68
#: themes/precognition/customize.php:68
#: themes/radix/customize.php:94
#: themes/simply-dark/customize.php:68
msgid "Icon Size"
msgstr "Mida de la icona"

#: themes/architekt/customize.php:84
#: themes/bitono/customize.php:84
#: themes/bitono/customize.php:339
#: themes/blend/customize.php:84
#: themes/bubble/customize.php:68
#: themes/bubble/customize.php:323
#: themes/cascade/customize.php:84
#: themes/cascade/customize.php:338
#: themes/clarity/customize.php:84
#: themes/clarity/customize.php:338
#: themes/cubic/customize.php:84
#: themes/cubic/customize.php:323
#: themes/databold/customize.php:84
#: themes/databold/customize.php:339
#: themes/default-base/customize.php:95
#: themes/default-base/customize.php:355
#: themes/disjoint/customize.php:84
#: themes/disjoint/customize.php:315
#: themes/draxler/customize.php:84
#: themes/draxler/customize.php:307
#: themes/highway/customize.php:84
#: themes/highway/customize.php:338
#: themes/jenga/customize.php:68
#: themes/jenga/customize.php:227
#: themes/nexus/customize.php:68
#: themes/nexus/customize.php:323
#: themes/outline/customize.php:84
#: themes/outline/customize.php:338
#: themes/precognition/customize.php:84
#: themes/precognition/customize.php:339
#: themes/radix/customize.php:110
#: themes/simply-dark/customize.php:84
#: themes/simply-dark/customize.php:327
msgid "Border Color"
msgstr "Color del contorn"

#: themes/architekt/customize.php:111
#: themes/bitono/customize.php:111
#: themes/bitono/customize.php:373
#: themes/blend/customize.php:111
#: themes/bubble/customize.php:95
#: themes/cascade/customize.php:111
#: themes/cascade/customize.php:372
#: themes/clarity/customize.php:110
#: themes/clarity/customize.php:372
#: themes/cubic/customize.php:111
#: themes/databold/customize.php:111
#: themes/default-base/customize.php:122
#: themes/default-base/customize.php:389
#: themes/disjoint/customize.php:111
#: themes/draxler/customize.php:111
#: themes/draxler/customize.php:341
#: themes/highway/customize.php:110
#: themes/highway/customize.php:372
#: themes/jenga/customize.php:95
#: themes/jenga/customize.php:260
#: themes/nexus/customize.php:95
#: themes/nexus/customize.php:357
#: themes/outline/customize.php:110
#: themes/precognition/customize.php:111
#: themes/precognition/customize.php:358
#: themes/radix/customize.php:137
#: themes/simply-dark/customize.php:111
#: themes/simply-dark/customize.php:361
msgid "Border Width"
msgstr "Amplada del contorn"

#: themes/architekt/customize.php:127
#: themes/bitono/customize.php:127
#: themes/bitono/customize.php:389
#: themes/blend/customize.php:127
#: themes/bubble/customize.php:111
#: themes/bubble/customize.php:372
#: themes/cascade/customize.php:127
#: themes/cascade/customize.php:388
#: themes/clarity/customize.php:126
#: themes/clarity/customize.php:388
#: themes/cubic/customize.php:127
#: themes/databold/customize.php:127
#: themes/databold/customize.php:388
#: themes/default-base/customize.php:138
#: themes/default-base/customize.php:405
#: themes/disjoint/customize.php:127
#: themes/disjoint/customize.php:364
#: themes/draxler/customize.php:127
#: themes/draxler/customize.php:357
#: themes/highway/customize.php:126
#: themes/highway/customize.php:388
#: themes/jenga/customize.php:111
#: themes/jenga/customize.php:276
#: themes/nexus/customize.php:111
#: themes/nexus/customize.php:373
#: themes/outline/customize.php:126
#: themes/precognition/customize.php:127
#: themes/precognition/customize.php:377
#: themes/radix/customize.php:153
#: themes/simply-dark/customize.php:127
#: themes/simply-dark/customize.php:377
msgid "Border Style"
msgstr "Estil del contorn"

#: themes/architekt/customize.php:133
#: themes/bitono/customize.php:133
#: themes/bitono/customize.php:395
#: themes/blend/customize.php:133
#: themes/blend/customize.php:359
#: themes/bubble/customize.php:117
#: themes/bubble/customize.php:378
#: themes/cascade/customize.php:133
#: themes/cascade/customize.php:394
#: themes/clarity/customize.php:132
#: themes/clarity/customize.php:394
#: themes/cubic/customize.php:133
#: themes/cubic/customize.php:379
#: themes/databold/customize.php:133
#: themes/databold/customize.php:394
#: themes/default-base/customize.php:144
#: themes/default-base/customize.php:411
#: themes/disjoint/customize.php:133
#: themes/disjoint/customize.php:370
#: themes/draxler/customize.php:133
#: themes/draxler/customize.php:363
#: themes/highway/customize.php:132
#: themes/highway/customize.php:394
#: themes/jenga/customize.php:117
#: themes/jenga/customize.php:282
#: themes/nexus/customize.php:117
#: themes/nexus/customize.php:379
#: themes/outline/customize.php:132
#: themes/outline/customize.php:393
#: themes/precognition/customize.php:133
#: themes/precognition/customize.php:383
#: themes/radix/customize.php:159
#: themes/simply-dark/customize.php:133
#: themes/simply-dark/customize.php:383
msgid "Solid"
msgstr "Sòlid"

#: themes/architekt/customize.php:137
#: themes/bitono/customize.php:137
#: themes/bitono/customize.php:399
#: themes/blend/customize.php:137
#: themes/blend/customize.php:363
#: themes/bubble/customize.php:121
#: themes/bubble/customize.php:382
#: themes/cascade/customize.php:137
#: themes/cascade/customize.php:398
#: themes/clarity/customize.php:136
#: themes/clarity/customize.php:398
#: themes/cubic/customize.php:137
#: themes/cubic/customize.php:383
#: themes/databold/customize.php:137
#: themes/databold/customize.php:398
#: themes/default-base/customize.php:148
#: themes/default-base/customize.php:415
#: themes/disjoint/customize.php:137
#: themes/disjoint/customize.php:374
#: themes/draxler/customize.php:137
#: themes/draxler/customize.php:367
#: themes/highway/customize.php:136
#: themes/highway/customize.php:398
#: themes/jenga/customize.php:121
#: themes/jenga/customize.php:286
#: themes/nexus/customize.php:121
#: themes/nexus/customize.php:383
#: themes/outline/customize.php:136
#: themes/outline/customize.php:397
#: themes/precognition/customize.php:137
#: themes/precognition/customize.php:387
#: themes/radix/customize.php:163
#: themes/simply-dark/customize.php:137
#: themes/simply-dark/customize.php:387
msgid "Dotted"
msgstr "Punxegut"

#: themes/architekt/customize.php:141
#: themes/bitono/customize.php:141
#: themes/bitono/customize.php:403
#: themes/blend/customize.php:141
#: themes/blend/customize.php:367
#: themes/bubble/customize.php:125
#: themes/bubble/customize.php:386
#: themes/cascade/customize.php:141
#: themes/cascade/customize.php:402
#: themes/clarity/customize.php:140
#: themes/clarity/customize.php:402
#: themes/cubic/customize.php:141
#: themes/cubic/customize.php:387
#: themes/databold/customize.php:141
#: themes/databold/customize.php:402
#: themes/default-base/customize.php:152
#: themes/default-base/customize.php:419
#: themes/disjoint/customize.php:141
#: themes/disjoint/customize.php:378
#: themes/draxler/customize.php:141
#: themes/draxler/customize.php:371
#: themes/highway/customize.php:140
#: themes/highway/customize.php:402
#: themes/jenga/customize.php:125
#: themes/jenga/customize.php:290
#: themes/nexus/customize.php:125
#: themes/nexus/customize.php:387
#: themes/outline/customize.php:140
#: themes/outline/customize.php:401
#: themes/precognition/customize.php:141
#: themes/precognition/customize.php:391
#: themes/radix/customize.php:167
#: themes/simply-dark/customize.php:141
#: themes/simply-dark/customize.php:391
msgid "Dashed"
msgstr "Discontinu"

#: themes/architekt/customize.php:154
msgid "Distance from Navigation"
msgstr "Distància de la Navegació"

#: themes/architekt/customize.php:239
#: themes/architekt/customize.php:590
#: themes/bitono/customize.php:250
#: themes/bitono/customize.php:767
#: themes/blend/customize.php:215
#: themes/blend/customize.php:796
#: themes/bubble/customize.php:234
#: themes/bubble/customize.php:783
#: themes/cascade/customize.php:249
#: themes/cascade/customize.php:739
#: themes/clarity/customize.php:249
#: themes/clarity/customize.php:721
#: themes/cubic/customize.php:234
#: themes/cubic/customize.php:751
#: themes/databold/customize.php:250
#: themes/databold/customize.php:766
#: themes/default-base/customize.php:266
#: themes/default-base/customize.php:801
#: themes/disjoint/customize.php:226
#: themes/disjoint/customize.php:742
#: themes/draxler/customize.php:215
#: themes/draxler/customize.php:461
#: themes/draxler/customize.php:743
#: themes/highway/customize.php:249
#: themes/highway/customize.php:754
#: themes/jenga/customize.php:138
#: themes/jenga/customize.php:566
#: themes/nexus/customize.php:234
#: themes/nexus/customize.php:779
#: themes/outline/customize.php:249
#: themes/outline/customize.php:765
#: themes/precognition/customize.php:250
#: themes/precognition/customize.php:668
#: themes/radix/customize.php:245
#: themes/radix/customize.php:645
#: themes/simply-dark/customize.php:238
#: themes/simply-dark/customize.php:760
msgid "Border Radius"
msgstr "Radi de Vora"

#: themes/architekt/customize.php:255
#: themes/architekt/customize.php:600
#: themes/bitono/customize.php:266
#: themes/bitono/customize.php:777
#: themes/blend/customize.php:231
#: themes/blend/customize.php:806
#: themes/bubble/customize.php:250
#: themes/bubble/customize.php:793
#: themes/cascade/customize.php:265
#: themes/cascade/customize.php:749
#: themes/clarity/customize.php:265
#: themes/clarity/customize.php:731
#: themes/cubic/customize.php:250
#: themes/cubic/customize.php:761
#: themes/databold/customize.php:266
#: themes/databold/customize.php:776
#: themes/default-base/customize.php:282
#: themes/default-base/customize.php:811
#: themes/disjoint/customize.php:242
#: themes/disjoint/customize.php:752
#: themes/draxler/customize.php:234
#: themes/draxler/customize.php:753
#: themes/highway/customize.php:265
#: themes/highway/customize.php:764
#: themes/jenga/customize.php:154
#: themes/jenga/customize.php:576
#: themes/nexus/customize.php:250
#: themes/nexus/customize.php:789
#: themes/outline/customize.php:265
#: themes/outline/customize.php:775
#: themes/precognition/customize.php:266
#: themes/precognition/customize.php:678
#: themes/radix/customize.php:261
#: themes/radix/customize.php:655
#: themes/simply-dark/customize.php:254
#: themes/simply-dark/customize.php:770
msgid "Opacity (default)"
msgstr "Opacitat (per defecte)"

#: themes/architekt/customize.php:271
#: themes/architekt/customize.php:610
#: themes/bitono/customize.php:282
#: themes/bitono/customize.php:787
#: themes/blend/customize.php:247
#: themes/blend/customize.php:816
#: themes/bubble/customize.php:266
#: themes/bubble/customize.php:803
#: themes/cascade/customize.php:281
#: themes/cascade/customize.php:759
#: themes/clarity/customize.php:281
#: themes/clarity/customize.php:741
#: themes/cubic/customize.php:266
#: themes/cubic/customize.php:771
#: themes/databold/customize.php:282
#: themes/databold/customize.php:786
#: themes/default-base/customize.php:298
#: themes/default-base/customize.php:821
#: themes/disjoint/customize.php:258
#: themes/disjoint/customize.php:762
#: themes/draxler/customize.php:250
#: themes/draxler/customize.php:763
#: themes/highway/customize.php:281
#: themes/highway/customize.php:774
#: themes/jenga/customize.php:170
#: themes/jenga/customize.php:586
#: themes/nexus/customize.php:266
#: themes/nexus/customize.php:799
#: themes/outline/customize.php:281
#: themes/outline/customize.php:785
#: themes/precognition/customize.php:282
#: themes/precognition/customize.php:688
#: themes/radix/customize.php:277
#: themes/radix/customize.php:665
#: themes/simply-dark/customize.php:270
#: themes/simply-dark/customize.php:780
msgid "Opacity (hover)"
msgstr "Opacitat (sobre)"

#: themes/architekt/customize.php:313
#: themes/architekt/customize.php:346
#: themes/architekt/customize.php:379
#: themes/bitono/customize.php:324
#: themes/bitono/customize.php:357
#: themes/blend/customize.php:289
#: themes/blend/customize.php:322
#: themes/blend/customize.php:398
#: themes/bubble/customize.php:308
#: themes/bubble/customize.php:341
#: themes/bubble/customize.php:417
#: themes/cascade/customize.php:323
#: themes/cascade/customize.php:356
#: themes/clarity/customize.php:323
#: themes/clarity/customize.php:356
#: themes/cubic/customize.php:308
#: themes/cubic/customize.php:341
#: themes/databold/customize.php:324
#: themes/databold/customize.php:357
#: themes/default-base/customize.php:340
#: themes/default-base/customize.php:373
#: themes/disjoint/customize.php:300
#: themes/disjoint/customize.php:333
#: themes/draxler/customize.php:292
#: themes/draxler/customize.php:325
#: themes/highway/customize.php:323
#: themes/highway/customize.php:356
#: themes/jenga/customize.php:212
#: themes/jenga/customize.php:245
#: themes/nexus/customize.php:308
#: themes/nexus/customize.php:341
#: themes/outline/customize.php:323
#: themes/outline/customize.php:356
#: themes/precognition/customize.php:324
#: themes/precognition/customize.php:422
#: themes/simply-dark/customize.php:312
#: themes/simply-dark/customize.php:345
msgid "Active"
msgstr "Actiu"

#: themes/architekt/customize.php:328
#: themes/blend/customize.php:304
msgid "Numbers Underline Color"
msgstr "Color del Subratllat dels Números"

#: themes/architekt/customize.php:361
msgid "Numbers Color"
msgstr "Color dels Números"

#: themes/architekt/customize.php:394
#: themes/precognition/customize.php:437
msgid "Numbers Size"
msgstr "Mida dels Números"

#: themes/architekt/customize.php:410
msgid "Numbers Line Height"
msgstr "Altura de Línia dels Números"

#: themes/architekt/customize.php:426
msgid "Distance Between Numbers"
msgstr "Distància Entre Números"

#: themes/architekt/customize.php:450
#: themes/bitono/customize.php:560
#: themes/blend/customize.php:589
#: themes/bubble/customize.php:576
#: themes/cascade/customize.php:532
#: themes/clarity/customize.php:559
#: themes/cubic/customize.php:544
#: themes/databold/customize.php:559
#: themes/default-base/customize.php:581
#: themes/disjoint/customize.php:535
#: themes/draxler/customize.php:536
#: themes/highway/customize.php:548
#: themes/jenga/customize.php:359
#: themes/nexus/customize.php:544
#: themes/outline/customize.php:558
#: themes/precognition/customize.php:461
#: themes/radix/customize.php:439
#: themes/simply-dark/customize.php:548, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Colors"

#: themes/architekt/customize.php:461
#: themes/bitono/customize.php:571
#: themes/blend/customize.php:600
#: themes/bubble/customize.php:587
#: themes/cascade/customize.php:543
#: themes/clarity/customize.php:570
#: themes/cubic/customize.php:555
#: themes/databold/customize.php:570
#: themes/default-base/customize.php:592
#: themes/disjoint/customize.php:546
#: themes/draxler/customize.php:547
#: themes/highway/customize.php:559
#: themes/jenga/customize.php:370
#: themes/nexus/customize.php:555
#: themes/outline/customize.php:569
#: themes/precognition/customize.php:472
#: themes/radix/customize.php:450
#: themes/simply-dark/customize.php:559, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: themes/architekt/customize.php:468
#: themes/bitono/customize.php:578
#: themes/blend/customize.php:607
#: themes/bubble/customize.php:594
#: themes/cascade/customize.php:550
#: themes/clarity/customize.php:577
#: themes/cubic/customize.php:562
#: themes/databold/customize.php:577
#: themes/default-base/customize.php:599
#: themes/disjoint/customize.php:553
#: themes/draxler/customize.php:554
#: themes/highway/customize.php:566
#: themes/jenga/customize.php:377
#: themes/nexus/customize.php:562
#: themes/outline/customize.php:576
#: themes/precognition/customize.php:479
#: themes/radix/customize.php:457
#: themes/simply-dark/customize.php:566
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"

#: themes/architekt/customize.php:487
#: themes/bitono/customize.php:664
#: themes/blend/customize.php:693
#: themes/bubble/customize.php:680
#: themes/cascade/customize.php:636
#: themes/clarity/customize.php:618
#: themes/cubic/customize.php:648
#: themes/databold/customize.php:663
#: themes/default-base/customize.php:698
#: themes/disjoint/customize.php:639
#: themes/draxler/customize.php:640
#: themes/highway/customize.php:651
#: themes/jenga/customize.php:463
#: themes/nexus/customize.php:648
#: themes/outline/customize.php:662
#: themes/precognition/customize.php:565
#: themes/radix/customize.php:542
#: themes/simply-dark/customize.php:657
msgid "Font Size"
msgstr "Mida de la Font"

#: themes/architekt/customize.php:488
#: themes/bitono/customize.php:665
#: themes/cascade/customize.php:637
#: themes/clarity/customize.php:619
#: themes/databold/customize.php:664
#: themes/default-base/customize.php:699
#: themes/draxler/customize.php:641
#: themes/highway/customize.php:652
#: themes/nexus/customize.php:649
#: themes/simply-dark/customize.php:658
msgid ""
"The Font Size uses em units. The display is relative to your theme's CSS so "
"the preview be different from the frontend display."
msgstr ""
"La Mida de la Font utilitza unitats em. La visualització és relativa al CSS "
"del teu tema, així que la vista prèvia pot ser diferent de la visualització "
"del frontend."

#: themes/architekt/customize.php:499
#: themes/bitono/customize.php:676
#: themes/blend/customize.php:705
#: themes/bubble/customize.php:692
#: themes/cascade/customize.php:648
#: themes/clarity/customize.php:630
#: themes/cubic/customize.php:660
#: themes/databold/customize.php:675
#: themes/default-base/customize.php:710
#: themes/disjoint/customize.php:651
#: themes/draxler/customize.php:652
#: themes/highway/customize.php:663
#: themes/jenga/customize.php:475
#: themes/nexus/customize.php:660
#: themes/outline/customize.php:674
#: themes/precognition/customize.php:577
#: themes/radix/customize.php:554
#: themes/simply-dark/customize.php:669
msgid "Line Height"
msgstr "Altura de Línia"

#: themes/architekt/customize.php:500
#: themes/bitono/customize.php:677
#: themes/cascade/customize.php:649
#: themes/clarity/customize.php:631
#: themes/cubic/customize.php:661
#: themes/databold/customize.php:676
#: themes/default-base/customize.php:711
#: themes/disjoint/customize.php:652
#: themes/draxler/customize.php:653
#: themes/highway/customize.php:664
#: themes/jenga/customize.php:476
#: themes/nexus/customize.php:661
#: themes/outline/customize.php:675
#: themes/precognition/customize.php:578
#: themes/radix/customize.php:555
#: themes/simply-dark/customize.php:670
msgid ""
"The Line Height uses em units. The display is relative to your theme's CSS "
"so the preview be different from the frontend display."
msgstr ""
"L'Altura de Línia utilitza unitats em. La visualització és relativa al CSS "
"del teu tema, així que la vista prèvia pot ser diferent de la visualització "
"del frontend."

#: themes/architekt/customize.php:511
#: themes/bitono/customize.php:688
#: themes/blend/customize.php:717
#: themes/bubble/customize.php:704
#: themes/cascade/customize.php:660
#: themes/clarity/customize.php:642
#: themes/cubic/customize.php:672
#: themes/databold/customize.php:687
#: themes/default-base/customize.php:722
#: themes/disjoint/customize.php:663
#: themes/draxler/customize.php:664
#: themes/highway/customize.php:675
#: themes/jenga/customize.php:487
#: themes/nexus/customize.php:672
#: themes/outline/customize.php:686
#: themes/precognition/customize.php:589
#: themes/radix/customize.php:566
#: themes/simply-dark/customize.php:681
msgid "Text Align"
msgstr "Alineació del Text"

#: themes/architekt/customize.php:517
#: themes/architekt/customize.php:663
#: themes/bitono/customize.php:467
#: themes/bitono/customize.php:631
#: themes/bitono/customize.php:694
#: themes/bitono/customize.php:840
#: themes/blend/customize.php:464
#: themes/blend/customize.php:660
#: themes/blend/customize.php:723
#: themes/blend/customize.php:869
#: themes/bubble/customize.php:483
#: themes/bubble/customize.php:647
#: themes/bubble/customize.php:710
#: themes/bubble/customize.php:856
#: themes/cascade/customize.php:603
#: themes/cascade/customize.php:666
#: themes/cascade/customize.php:812
#: themes/clarity/customize.php:466
#: themes/clarity/customize.php:648
#: themes/clarity/customize.php:794
#: themes/cubic/customize.php:451
#: themes/cubic/customize.php:615
#: themes/cubic/customize.php:678
#: themes/cubic/customize.php:824
#: themes/databold/customize.php:466
#: themes/databold/customize.php:630
#: themes/databold/customize.php:693
#: themes/databold/customize.php:839
#: themes/default-base/customize.php:488
#: themes/default-base/customize.php:665
#: themes/default-base/customize.php:728
#: themes/default-base/customize.php:874
#: themes/disjoint/customize.php:442
#: themes/disjoint/customize.php:606
#: themes/disjoint/customize.php:669
#: themes/disjoint/customize.php:815
#: themes/draxler/customize.php:435
#: themes/draxler/customize.php:607
#: themes/draxler/customize.php:670
#: themes/draxler/customize.php:816
#: themes/highway/customize.php:618
#: themes/highway/customize.php:681
#: themes/highway/customize.php:827
#: themes/jenga/customize.php:430
#: themes/jenga/customize.php:493
#: themes/jenga/customize.php:639
#: themes/nexus/customize.php:451
#: themes/nexus/customize.php:615
#: themes/nexus/customize.php:678
#: themes/nexus/customize.php:852
#: themes/outline/customize.php:465
#: themes/outline/customize.php:629
#: themes/outline/customize.php:692
#: themes/outline/customize.php:838
#: themes/precognition/customize.php:532
#: themes/precognition/customize.php:595
#: themes/precognition/customize.php:741
#: themes/radix/customize.php:509
#: themes/radix/customize.php:572
#: themes/radix/customize.php:718
#: themes/simply-dark/customize.php:455
#: themes/simply-dark/customize.php:624
#: themes/simply-dark/customize.php:687
#: themes/simply-dark/customize.php:833
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"

#: themes/architekt/customize.php:521
#: themes/architekt/customize.php:659
#: themes/bitono/customize.php:471
#: themes/bitono/customize.php:627
#: themes/bitono/customize.php:698
#: themes/bitono/customize.php:836
#: themes/blend/customize.php:468
#: themes/blend/customize.php:656
#: themes/blend/customize.php:727
#: themes/blend/customize.php:865
#: themes/bubble/customize.php:487
#: themes/bubble/customize.php:643
#: themes/bubble/customize.php:714
#: themes/bubble/customize.php:852
#: themes/cascade/customize.php:599
#: themes/cascade/customize.php:670
#: themes/cascade/customize.php:808
#: themes/clarity/customize.php:470
#: themes/clarity/customize.php:652
#: themes/clarity/customize.php:790
#: themes/cubic/customize.php:455
#: themes/cubic/customize.php:611
#: themes/cubic/customize.php:682
#: themes/cubic/customize.php:820
#: themes/databold/customize.php:470
#: themes/databold/customize.php:626
#: themes/databold/customize.php:697
#: themes/databold/customize.php:835
#: themes/default-base/customize.php:492
#: themes/default-base/customize.php:661
#: themes/default-base/customize.php:732
#: themes/default-base/customize.php:870
#: themes/disjoint/customize.php:446
#: themes/disjoint/customize.php:602
#: themes/disjoint/customize.php:673
#: themes/disjoint/customize.php:811
#: themes/draxler/customize.php:439
#: themes/draxler/customize.php:603
#: themes/draxler/customize.php:674
#: themes/draxler/customize.php:812
#: themes/highway/customize.php:614
#: themes/highway/customize.php:685
#: themes/highway/customize.php:823
#: themes/jenga/customize.php:426
#: themes/jenga/customize.php:497
#: themes/jenga/customize.php:635
#: themes/nexus/customize.php:455
#: themes/nexus/customize.php:611
#: themes/nexus/customize.php:682
#: themes/nexus/customize.php:848
#: themes/outline/customize.php:469
#: themes/outline/customize.php:625
#: themes/outline/customize.php:696
#: themes/outline/customize.php:834
#: themes/precognition/customize.php:528
#: themes/precognition/customize.php:599
#: themes/precognition/customize.php:737
#: themes/radix/customize.php:505
#: themes/radix/customize.php:576
#: themes/radix/customize.php:714
#: themes/simply-dark/customize.php:459
#: themes/simply-dark/customize.php:620
#: themes/simply-dark/customize.php:691
#: themes/simply-dark/customize.php:829
msgid "Right"
msgstr "Dreta"

#: themes/architekt/customize.php:525
#: themes/bitono/customize.php:475
#: themes/bitono/customize.php:702
#: themes/blend/customize.php:472
#: themes/blend/customize.php:731
#: themes/bubble/customize.php:491
#: themes/bubble/customize.php:718
#: themes/cascade/customize.php:674
#: themes/clarity/customize.php:474
#: themes/clarity/customize.php:656
#: themes/cubic/customize.php:459
#: themes/cubic/customize.php:686
#: themes/databold/customize.php:474
#: themes/databold/customize.php:701
#: themes/default-base/customize.php:496
#: themes/default-base/customize.php:736
#: themes/disjoint/customize.php:450
#: themes/disjoint/customize.php:677
#: themes/draxler/customize.php:443
#: themes/draxler/customize.php:678
#: themes/highway/customize.php:689
#: themes/jenga/customize.php:501
#: themes/nexus/customize.php:459
#: themes/nexus/customize.php:686
#: themes/outline/customize.php:473
#: themes/outline/customize.php:700
#: themes/precognition/customize.php:603
#: themes/radix/customize.php:580
#: themes/simply-dark/customize.php:463
#: themes/simply-dark/customize.php:695
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: themes/architekt/customize.php:620
#: themes/bitono/customize.php:173
#: themes/bitono/customize.php:416
#: themes/bitono/customize.php:587
#: themes/bitono/customize.php:797
#: themes/blend/customize.php:154
#: themes/blend/customize.php:413
#: themes/blend/customize.php:616
#: themes/blend/customize.php:826
#: themes/bubble/customize.php:157
#: themes/bubble/customize.php:432
#: themes/bubble/customize.php:603
#: themes/bubble/customize.php:813
#: themes/cascade/customize.php:172
#: themes/cascade/customize.php:415
#: themes/cascade/customize.php:559
#: themes/cascade/customize.php:769
#: themes/clarity/customize.php:172
#: themes/clarity/customize.php:415
#: themes/clarity/customize.php:751
#: themes/cubic/customize.php:173
#: themes/cubic/customize.php:400
#: themes/cubic/customize.php:571
#: themes/cubic/customize.php:781
#: themes/databold/customize.php:173
#: themes/databold/customize.php:415
#: themes/databold/customize.php:586
#: themes/databold/customize.php:796
#: themes/default-base/customize.php:184
#: themes/default-base/customize.php:432
#: themes/default-base/customize.php:608
#: themes/default-base/customize.php:831
#: themes/disjoint/customize.php:154
#: themes/disjoint/customize.php:391
#: themes/disjoint/customize.php:562
#: themes/disjoint/customize.php:772
#: themes/draxler/customize.php:154
#: themes/draxler/customize.php:384
#: themes/draxler/customize.php:563
#: themes/draxler/customize.php:773
#: themes/highway/customize.php:172
#: themes/highway/customize.php:415
#: themes/highway/customize.php:575
#: themes/highway/customize.php:784
#: themes/jenga/customize.php:386
#: themes/jenga/customize.php:596
#: themes/nexus/customize.php:157
#: themes/nexus/customize.php:400
#: themes/nexus/customize.php:571
#: themes/nexus/customize.php:809
#: themes/outline/customize.php:172
#: themes/outline/customize.php:414
#: themes/outline/customize.php:585
#: themes/outline/customize.php:795
#: themes/precognition/customize.php:173
#: themes/precognition/customize.php:488
#: themes/precognition/customize.php:698
#: themes/radix/customize.php:180
#: themes/radix/customize.php:320
#: themes/radix/customize.php:466
#: themes/radix/customize.php:675
#: themes/simply-dark/customize.php:173
#: themes/simply-dark/customize.php:404
#: themes/simply-dark/customize.php:575
#: themes/simply-dark/customize.php:790
msgid "Vertical Position"
msgstr "Posició vertical"

#: themes/architekt/customize.php:626
#: themes/bitono/customize.php:179
#: themes/bitono/customize.php:422
#: themes/bitono/customize.php:593
#: themes/bitono/customize.php:803
#: themes/blend/customize.php:160
#: themes/blend/customize.php:419
#: themes/blend/customize.php:622
#: themes/blend/customize.php:832
#: themes/bubble/customize.php:163
#: themes/bubble/customize.php:438
#: themes/bubble/customize.php:609
#: themes/bubble/customize.php:819
#: themes/cascade/customize.php:178
#: themes/cascade/customize.php:421
#: themes/cascade/customize.php:565
#: themes/cascade/customize.php:775
#: themes/clarity/customize.php:178
#: themes/clarity/customize.php:421
#: themes/clarity/customize.php:597
#: themes/clarity/customize.php:757
#: themes/cubic/customize.php:179
#: themes/cubic/customize.php:406
#: themes/cubic/customize.php:577
#: themes/cubic/customize.php:787
#: themes/databold/customize.php:179
#: themes/databold/customize.php:421
#: themes/databold/customize.php:592
#: themes/databold/customize.php:802
#: themes/default-base/customize.php:194
#: themes/default-base/customize.php:442
#: themes/default-base/customize.php:618
#: themes/default-base/customize.php:837
#: themes/disjoint/customize.php:160
#: themes/disjoint/customize.php:397
#: themes/disjoint/customize.php:568
#: themes/disjoint/customize.php:778
#: themes/draxler/customize.php:160
#: themes/draxler/customize.php:390
#: themes/draxler/customize.php:569
#: themes/draxler/customize.php:779
#: themes/highway/customize.php:178
#: themes/highway/customize.php:421
#: themes/highway/customize.php:581
#: themes/highway/customize.php:790
#: themes/jenga/customize.php:392
#: themes/jenga/customize.php:602
#: themes/nexus/customize.php:163
#: themes/nexus/customize.php:406
#: themes/nexus/customize.php:577
#: themes/nexus/customize.php:815
#: themes/outline/customize.php:178
#: themes/outline/customize.php:420
#: themes/outline/customize.php:591
#: themes/outline/customize.php:801
#: themes/precognition/customize.php:179
#: themes/precognition/customize.php:494
#: themes/precognition/customize.php:704
#: themes/radix/customize.php:190
#: themes/radix/customize.php:326
#: themes/radix/customize.php:472
#: themes/radix/customize.php:681
#: themes/simply-dark/customize.php:179
#: themes/simply-dark/customize.php:410
#: themes/simply-dark/customize.php:585
#: themes/simply-dark/customize.php:796
msgid "Top"
msgstr "Part superior"

#: themes/architekt/customize.php:630
#: themes/bitono/customize.php:183
#: themes/bitono/customize.php:426
#: themes/bitono/customize.php:597
#: themes/bitono/customize.php:807
#: themes/blend/customize.php:164
#: themes/blend/customize.php:423
#: themes/blend/customize.php:626
#: themes/blend/customize.php:836
#: themes/bubble/customize.php:167
#: themes/bubble/customize.php:442
#: themes/bubble/customize.php:613
#: themes/bubble/customize.php:823
#: themes/cascade/customize.php:182
#: themes/cascade/customize.php:425
#: themes/cascade/customize.php:569
#: themes/cascade/customize.php:779
#: themes/clarity/customize.php:182
#: themes/clarity/customize.php:425
#: themes/clarity/customize.php:593
#: themes/clarity/customize.php:761
#: themes/cubic/customize.php:183
#: themes/cubic/customize.php:410
#: themes/cubic/customize.php:581
#: themes/cubic/customize.php:791
#: themes/databold/customize.php:183
#: themes/databold/customize.php:425
#: themes/databold/customize.php:596
#: themes/databold/customize.php:806
#: themes/default-base/customize.php:198
#: themes/default-base/customize.php:446
#: themes/default-base/customize.php:622
#: themes/default-base/customize.php:841
#: themes/disjoint/customize.php:164
#: themes/disjoint/customize.php:401
#: themes/disjoint/customize.php:572
#: themes/disjoint/customize.php:782
#: themes/draxler/customize.php:164
#: themes/draxler/customize.php:394
#: themes/draxler/customize.php:573
#: themes/draxler/customize.php:783
#: themes/highway/customize.php:182
#: themes/highway/customize.php:425
#: themes/highway/customize.php:585
#: themes/highway/customize.php:794
#: themes/jenga/customize.php:396
#: themes/jenga/customize.php:606
#: themes/nexus/customize.php:167
#: themes/nexus/customize.php:410
#: themes/nexus/customize.php:581
#: themes/nexus/customize.php:819
#: themes/outline/customize.php:182
#: themes/outline/customize.php:424
#: themes/outline/customize.php:595
#: themes/outline/customize.php:805
#: themes/precognition/customize.php:183
#: themes/precognition/customize.php:498
#: themes/precognition/customize.php:708
#: themes/radix/customize.php:194
#: themes/radix/customize.php:330
#: themes/radix/customize.php:476
#: themes/radix/customize.php:685
#: themes/simply-dark/customize.php:183
#: themes/simply-dark/customize.php:414
#: themes/simply-dark/customize.php:589
#: themes/simply-dark/customize.php:800
msgid "Bottom"
msgstr "Part inferior"

#: themes/architekt/customize.php:641
#: themes/bitono/customize.php:200
#: themes/bitono/customize.php:443
#: themes/bitono/customize.php:609
#: themes/bitono/customize.php:818
#: themes/blend/customize.php:181
#: themes/blend/customize.php:440
#: themes/blend/customize.php:638
#: themes/blend/customize.php:847
#: themes/bubble/customize.php:184
#: themes/bubble/customize.php:459
#: themes/bubble/customize.php:625
#: themes/bubble/customize.php:834
#: themes/cascade/customize.php:199
#: themes/cascade/customize.php:442
#: themes/cascade/customize.php:581
#: themes/cascade/customize.php:790
#: themes/clarity/customize.php:199
#: themes/clarity/customize.php:442
#: themes/clarity/customize.php:772
#: themes/cubic/customize.php:200
#: themes/cubic/customize.php:427
#: themes/cubic/customize.php:593
#: themes/cubic/customize.php:802
#: themes/databold/customize.php:200
#: themes/databold/customize.php:442
#: themes/databold/customize.php:608
#: themes/databold/customize.php:817
#: themes/default-base/customize.php:216
#: themes/default-base/customize.php:464
#: themes/default-base/customize.php:643
#: themes/default-base/customize.php:852
#: themes/disjoint/customize.php:182
#: themes/disjoint/customize.php:418
#: themes/disjoint/customize.php:584
#: themes/disjoint/customize.php:793
#: themes/draxler/customize.php:181
#: themes/draxler/customize.php:411
#: themes/draxler/customize.php:585
#: themes/draxler/customize.php:794
#: themes/highway/customize.php:199
#: themes/highway/customize.php:442
#: themes/highway/customize.php:596
#: themes/highway/customize.php:805
#: themes/jenga/customize.php:408
#: themes/jenga/customize.php:617
#: themes/nexus/customize.php:184
#: themes/nexus/customize.php:427
#: themes/nexus/customize.php:593
#: themes/nexus/customize.php:830
#: themes/outline/customize.php:199
#: themes/outline/customize.php:441
#: themes/outline/customize.php:607
#: themes/outline/customize.php:816
#: themes/precognition/customize.php:200
#: themes/precognition/customize.php:510
#: themes/precognition/customize.php:719
#: themes/radix/customize.php:211
#: themes/radix/customize.php:347
#: themes/radix/customize.php:487
#: themes/radix/customize.php:696
#: themes/simply-dark/customize.php:200
#: themes/simply-dark/customize.php:431
#: themes/simply-dark/customize.php:602
#: themes/simply-dark/customize.php:811
msgid "Vertical Position Offset"
msgstr "Desplaçament de posició vertical"

#: themes/architekt/customize.php:642
#: themes/bitono/customize.php:201
#: themes/bitono/customize.php:444
#: themes/bitono/customize.php:610
#: themes/bitono/customize.php:819
#: themes/blend/customize.php:182
#: themes/blend/customize.php:441
#: themes/blend/customize.php:639
#: themes/blend/customize.php:848
#: themes/bubble/customize.php:185
#: themes/bubble/customize.php:460
#: themes/bubble/customize.php:626
#: themes/bubble/customize.php:835
#: themes/cascade/customize.php:200
#: themes/cascade/customize.php:443
#: themes/cascade/customize.php:582
#: themes/cascade/customize.php:791
#: themes/clarity/customize.php:200
#: themes/clarity/customize.php:443
#: themes/clarity/customize.php:773
#: themes/cubic/customize.php:201
#: themes/cubic/customize.php:428
#: themes/cubic/customize.php:594
#: themes/cubic/customize.php:803
#: themes/databold/customize.php:201
#: themes/databold/customize.php:443
#: themes/databold/customize.php:609
#: themes/databold/customize.php:818
#: themes/default-base/customize.php:217
#: themes/default-base/customize.php:465
#: themes/default-base/customize.php:853
#: themes/disjoint/customize.php:183
#: themes/disjoint/customize.php:419
#: themes/disjoint/customize.php:585
#: themes/disjoint/customize.php:794
#: themes/draxler/customize.php:182
#: themes/draxler/customize.php:412
#: themes/draxler/customize.php:586
#: themes/draxler/customize.php:795
#: themes/highway/customize.php:200
#: themes/highway/customize.php:443
#: themes/highway/customize.php:597
#: themes/highway/customize.php:806
#: themes/jenga/customize.php:409
#: themes/jenga/customize.php:618
#: themes/nexus/customize.php:185
#: themes/nexus/customize.php:428
#: themes/nexus/customize.php:594
#: themes/nexus/customize.php:831
#: themes/outline/customize.php:200
#: themes/outline/customize.php:442
#: themes/outline/customize.php:608
#: themes/outline/customize.php:817
#: themes/precognition/customize.php:201
#: themes/precognition/customize.php:511
#: themes/precognition/customize.php:720
#: themes/radix/customize.php:212
#: themes/radix/customize.php:348
#: themes/radix/customize.php:488
#: themes/radix/customize.php:697
#: themes/simply-dark/customize.php:201
#: themes/simply-dark/customize.php:432
#: themes/simply-dark/customize.php:603
#: themes/simply-dark/customize.php:812
msgid "Based on \"Position\"."
msgstr "Basat en \"Posició\"."

#: themes/architekt/customize.php:653
#: themes/bitono/customize.php:621
#: themes/bitono/customize.php:830
#: themes/blend/customize.php:650
#: themes/blend/customize.php:859
#: themes/bubble/customize.php:637
#: themes/bubble/customize.php:846
#: themes/cascade/customize.php:593
#: themes/cascade/customize.php:802
#: themes/clarity/customize.php:784
#: themes/cubic/customize.php:605
#: themes/cubic/customize.php:814
#: themes/databold/customize.php:620
#: themes/databold/customize.php:829
#: themes/default-base/customize.php:655
#: themes/default-base/customize.php:864
#: themes/disjoint/customize.php:596
#: themes/disjoint/customize.php:805
#: themes/draxler/customize.php:597
#: themes/draxler/customize.php:806
#: themes/highway/customize.php:608
#: themes/highway/customize.php:817
#: themes/jenga/customize.php:420
#: themes/jenga/customize.php:629
#: themes/nexus/customize.php:605
#: themes/nexus/customize.php:842
#: themes/outline/customize.php:619
#: themes/outline/customize.php:828
#: themes/precognition/customize.php:522
#: themes/precognition/customize.php:731
#: themes/radix/customize.php:499
#: themes/radix/customize.php:708
#: themes/simply-dark/customize.php:614
#: themes/simply-dark/customize.php:823
msgid "Horizontal Position"
msgstr "Posició horitzontal"

#: themes/architekt/customize.php:674
#: themes/bitono/customize.php:642
#: themes/bitono/customize.php:851
#: themes/blend/customize.php:671
#: themes/blend/customize.php:880
#: themes/bubble/customize.php:658
#: themes/bubble/customize.php:867
#: themes/cascade/customize.php:614
#: themes/cascade/customize.php:823
#: themes/clarity/customize.php:805
#: themes/cubic/customize.php:626
#: themes/cubic/customize.php:835
#: themes/databold/customize.php:641
#: themes/databold/customize.php:850
#: themes/default-base/customize.php:676
#: themes/default-base/customize.php:885
#: themes/disjoint/customize.php:617
#: themes/disjoint/customize.php:826
#: themes/draxler/customize.php:618
#: themes/draxler/customize.php:827
#: themes/highway/customize.php:629
#: themes/highway/customize.php:838
#: themes/jenga/customize.php:441
#: themes/jenga/customize.php:650
#: themes/nexus/customize.php:626
#: themes/nexus/customize.php:863
#: themes/outline/customize.php:640
#: themes/outline/customize.php:849
#: themes/precognition/customize.php:543
#: themes/precognition/customize.php:752
#: themes/radix/customize.php:520
#: themes/radix/customize.php:729
#: themes/simply-dark/customize.php:635
#: themes/simply-dark/customize.php:844
msgid "Horizontal Position Offset"
msgstr "Desplaçament de posició horitzontal"

#: themes/architekt/customize.php:675
#: themes/bitono/customize.php:643
#: themes/bitono/customize.php:852
#: themes/blend/customize.php:672
#: themes/blend/customize.php:881
#: themes/bubble/customize.php:659
#: themes/bubble/customize.php:868
#: themes/cascade/customize.php:615
#: themes/cascade/customize.php:824
#: themes/clarity/customize.php:806
#: themes/cubic/customize.php:627
#: themes/cubic/customize.php:836
#: themes/databold/customize.php:642
#: themes/databold/customize.php:851
#: themes/default-base/customize.php:677
#: themes/default-base/customize.php:886
#: themes/disjoint/customize.php:618
#: themes/disjoint/customize.php:827
#: themes/draxler/customize.php:619
#: themes/draxler/customize.php:828
#: themes/highway/customize.php:630
#: themes/highway/customize.php:839
#: themes/jenga/customize.php:442
#: themes/jenga/customize.php:651
#: themes/nexus/customize.php:627
#: themes/nexus/customize.php:864
#: themes/outline/customize.php:641
#: themes/outline/customize.php:850
#: themes/precognition/customize.php:544
#: themes/precognition/customize.php:753
#: themes/radix/customize.php:521
#: themes/radix/customize.php:730
#: themes/simply-dark/customize.php:636
#: themes/simply-dark/customize.php:845
msgid "Based on \"Horizontal Position\"."
msgstr "Basat en \"Posició horitzontal\"."

#: themes/bitono/customize.php:154
#: themes/bubble/customize.php:138
#: themes/cascade/customize.php:154
#: themes/clarity/customize.php:153
#: themes/cubic/customize.php:154
#: themes/databold/customize.php:154
#: themes/default-base/customize.php:165
#: themes/nexus/customize.php:138
#: themes/outline/customize.php:153
#: themes/precognition/customize.php:154
#: themes/simply-dark/customize.php:154
msgid "Distance from Edge"
msgstr "Distància des de la vora"

#: themes/bitono/customize.php:461
#: themes/blend/customize.php:458
#: themes/bubble/customize.php:477
#: themes/clarity/customize.php:460
#: themes/cubic/customize.php:445
#: themes/databold/customize.php:460
#: themes/default-base/customize.php:482
#: themes/disjoint/customize.php:436
#: themes/draxler/customize.php:429
#: themes/nexus/customize.php:445
#: themes/outline/customize.php:459
#: themes/simply-dark/customize.php:449
msgid "Alignment"
msgstr "Alineació"

#: themes/bitono/customize.php:488
#: themes/blend/customize.php:490
#: themes/bubble/customize.php:504
#: themes/cascade/customize.php:460
#: themes/clarity/customize.php:487
#: themes/cubic/customize.php:472
#: themes/databold/customize.php:487
#: themes/default-base/customize.php:509
#: themes/disjoint/customize.php:463
#: themes/highway/customize.php:460
#: themes/jenga/customize.php:303
#: themes/nexus/customize.php:472
#: themes/outline/customize.php:486
#: themes/simply-dark/customize.php:476
msgid "Dots Border Radius"
msgstr "Radi de contorn de punts"

#: themes/bitono/customize.php:504
#: themes/blend/customize.php:506
#: themes/bubble/customize.php:520
#: themes/cascade/customize.php:476
#: themes/clarity/customize.php:503
#: themes/cubic/customize.php:488
#: themes/databold/customize.php:503
#: themes/default-base/customize.php:525
#: themes/disjoint/customize.php:479
#: themes/draxler/customize.php:480
#: themes/highway/customize.php:476
#: themes/jenga/customize.php:319
#: themes/nexus/customize.php:488
#: themes/outline/customize.php:502
#: themes/simply-dark/customize.php:492
msgid "Dots Width"
msgstr "Amplada de punts"

#: themes/bitono/customize.php:520
#: themes/bubble/customize.php:536
#: themes/cascade/customize.php:492
#: themes/clarity/customize.php:519
#: themes/cubic/customize.php:504
#: themes/databold/customize.php:519
#: themes/default-base/customize.php:541
#: themes/disjoint/customize.php:495
#: themes/draxler/customize.php:496
#: themes/highway/customize.php:492
#: themes/jenga/customize.php:335
#: themes/nexus/customize.php:504
#: themes/outline/customize.php:518
#: themes/simply-dark/customize.php:508
msgid "Dots Height"
msgstr "Altura de punts"

#: themes/bitono/customize.php:536
#: themes/blend/customize.php:565
#: themes/bubble/customize.php:552
#: themes/cascade/customize.php:508
#: themes/clarity/customize.php:535
#: themes/cubic/customize.php:520
#: themes/databold/customize.php:535
#: themes/default-base/customize.php:557
#: themes/disjoint/customize.php:511
#: themes/draxler/customize.php:512
#: themes/highway/customize.php:508
#: themes/nexus/customize.php:520
#: themes/outline/customize.php:534
#: themes/simply-dark/customize.php:524
msgid "Distance Between Dots"
msgstr "Distància entre punts"

#: themes/blend/customize.php:337
msgid "Number Underline Width"
msgstr "Amplada del subratllat del número"

#: themes/blend/customize.php:353
msgid "Numbers Underline Style"
msgstr "Estil del subratllat dels números"

#: themes/blend/customize.php:380
#: themes/bubble/customize.php:399
#: themes/radix/customize.php:301
msgid "Numbers"
msgstr "Números"

#: themes/blend/customize.php:532
msgid "Number Size"
msgstr "Mida del número"

#: themes/blend/customize.php:548
msgid "Number Line Height"
msgstr "Altura de la línia numèrica"

#: themes/blend/customize.php:694
#: themes/bubble/customize.php:681
#: themes/cubic/customize.php:649
#: themes/disjoint/customize.php:640
#: themes/jenga/customize.php:464
#: themes/outline/customize.php:663
#: themes/precognition/customize.php:566
#: themes/radix/customize.php:543
msgid ""
"The Font Size uses rem units. The display is relative to your theme's CSS "
"so the preview be different from the frontend display."
msgstr ""
"La mida de la font utilitza unitats rem. La visualització és relativa al "
"CSS del teu tema, així que la vista prèvia pot ser diferent de la "
"visualització frontal."

#: themes/blend/customize.php:706
#: themes/bubble/customize.php:693
msgid ""
"The Line Height uses rem units. The display is relative to your theme's CSS "
"so the preview be different from the frontend display."
msgstr ""
"L'alçada de la línia utilitza unitats rem. La visualització és relativa al "
"CSS del teu tema, així que la vista prèvia pot ser diferent de la "
"visualització frontal."

#: themes/bubble/customize.php:356
#: themes/cubic/customize.php:356
#: themes/databold/customize.php:372
#: themes/disjoint/customize.php:348
#: themes/highway/customize.php:524
#: themes/outline/customize.php:371
msgid "Dots Border Width"
msgstr "Amplada del límit de punts"

#: themes/clarity/customize.php:586
msgid "Position"
msgstr "Posició"

#: themes/cubic/customize.php:357
msgid "Visible in active and hover navigation dot"
msgstr "Visible en el punt de navegació actiu i en passar el cursor"

#: themes/cubic/customize.php:373
#: themes/outline/customize.php:387
msgid "Dots Border Style"
msgstr "Estil del límit de punts"

#: themes/customize.php:27
msgid ""
"This background color is used when a slide does not fill the whole width "
"and height of the slide area."
msgstr ""
"Aquesta color de fons s'utilitza quan una diapositiva no omple tota "
"l'amplada i alçada de l'àrea de la diapositiva."

#: themes/default-base/customize.php:644
msgid "Based on \"Vertical Position\"."
msgstr "Basat en \"Posició vertical\"."

#: themes/highway/customize.php:153
msgid "Distance from Center"
msgstr "Distància des del centre"

#: themes/manifest-legacy.php:15
msgid "This is the default MetaSlider Slideshow theme."
msgstr "Aquest és el tema predeterminat de MetaSlider Slideshow."

#: themes/manifest-legacy.php:23
#: themes/manifest.php:23
msgid ""
"Bitono is a minimalist theme with a 2-color scheme. Recommended for Image, "
"External Image and Post feed slides."
msgstr ""
"Bitono és un tema minimalista amb un esquema de 2 colors. Recomanat per a "
"diapositives d'Imatge, Imatge externa i Feed de publicacions."

#: themes/manifest-legacy.php:31
#: themes/manifest.php:31
msgid ""
"Clarity is focused on accessibility. It has easy-to-read fonts, and a "
"straightforward, distraction-free interface."
msgstr ""
"Clarity està centrat en l'accessibilitat. Té fonts fàcils de llegir i una "
"interfície senzilla i sense distraccions."

#: themes/manifest-legacy.php:39
#: themes/manifest.php:39
msgid ""
"Databold is a modern, business theme with lots of room for your captions. "
"Databold is recommended for Image, External Image, and Post Feed slides."
msgstr ""
"Databold és un tema modern i empresarial amb molt espai per als teus "
"subtítols. Databold és recomanat per a diapositives d'Imatge, Imatge "
"externa i Feed de publicacions."

#: themes/manifest-legacy.php:47
#: themes/manifest.php:47
msgid ""
"Draxler is a stylish theme that places the navigation arrows in the "
"top-right corner. There's also plenty of room for your captions."
msgstr ""
"Draxler és un tema elegant que col·loca les fletxes de navegació a la "
"cantonada superior dreta. També hi ha molt espai per als teus subtítols."

#: themes/manifest-legacy.php:55
#: themes/manifest.php:55
msgid ""
"Featuring a built-in button with custom link, Nexus seamlessly integrates "
"key points and interactive elements, making your presentation both engaging "
"and navigable."
msgstr ""
"Amb un botó integrat amb un enllaç personalitzat, Nexus integra "
"perfectament punts clau i elements interactius, fent que la teva "
"presentació sigui atractiva i navegable."

#: themes/manifest-legacy.php:63
#: themes/manifest.php:64
msgid "A standard slideshow layout with a modern design and large, clear arrows."
msgstr ""
"Un disseny de presentació estàndard amb un disseny modern i fletxes grans i "
"clares."

#: themes/manifest-legacy.php:72
#: themes/manifest.php:73
msgid "A clean, subtle theme that features block arrows and bold design."
msgstr "Un tema net i subtil que presenta fletxes en bloc i un disseny atrevit."

#: themes/manifest-legacy.php:81
#: themes/manifest.php:82
msgid ""
"A fun, circular design to brighten up your site. This theme works well with "
"dark images"
msgstr ""
"Un disseny circular divertit per alegrar el teu lloc. Aquest tema funciona "
"bé amb imatges fosques"

#: themes/manifest-legacy.php:90
#: themes/manifest.php:91
msgid ""
"A smart, contemporary design that is built to blend seamlessly into any "
"theme."
msgstr ""
"Un disseny intel·ligent i contemporani que està dissenyat per integrar-se "
"perfectament en qualsevol tema."

#: themes/manifest-legacy.php:122
#: themes/manifest.php:122
msgid "This theme places the controls vertically for a unique look."
msgstr ""
"Aquest tema col·loca els controls de manera vertical per a una aparença "
"única."

#: themes/manifest-legacy.php:131
#: themes/manifest.php:131
msgid "A futuristic and linear design that has a unique, horizontal navigation."
msgstr "Un disseny futurista i lineal que té una navegació única i horitzontal."

#: themes/manifest-legacy.php:140
#: themes/manifest.php:140
msgid ""
"This lightweight design uses numbers for the navigation. The navigation, "
"caption, and arrows are share the same line."
msgstr ""
"Aquest disseny lleuger utilitza números per a la navegació. La navegació, "
"el subtítol i les fletxes comparteixen la mateixa línia."

#: themes/manifest-legacy.php:149
#: themes/manifest.php:149
msgid ""
"This theme has a special additional functionality that uses image titles as "
"the slide navigation. "
msgstr ""
"Aquest tema té una funcionalitat addicional especial que utilitza títols "
"d'imatge com a navegació de diapositives."

#: themes/manifest-legacy.php:150
#: themes/manifest.php:150
msgid ""
"If you would like to use the image titles as the navigation, you can do so "
"by editing the image title in the media library or manually on the slide "
"(SEO tab)."
msgstr ""
"Si voleu utilitzar els títols d'imatge com a navegació, podeu fer-ho "
"editant el títol de la imatge a la biblioteca de mitjans o manualment a la "
"diapositiva (pestanya SEO)."

#: themes/manifest-legacy.php:180
#: themes/manifest.php:180
msgid "This theme has a unique design that gives it a sophisticated look."
msgstr "Aquest tema té un disseny únic que li dóna una aparença sofisticada."

#: themes/manifest-legacy.php:189
#: themes/manifest.php:189
msgid "A bold and clear design that works well on a darker images."
msgstr "Un disseny atrevit i clar que funciona bé amb imatges més fosques."

#: themes/manifest-legacy.php:198
#: themes/manifest.php:198
msgid ""
"A minimalist theme that gets out of the way so you can showcasing your "
"beautiful pictures. Best used with Image Slides."
msgstr ""
"Un tema minimalista que es fa a un costat perquè pugueu mostrar les vostres "
"imatges boniques. Millor utilitzat amb diapositives d'imatge."

#: themes/manifest-legacy.php:207
#: themes/manifest.php:207
msgid "Cascade is a minimalist theme ideal for vertical sliding."
msgstr "Cascade és un tema minimalista ideal per al deslizament vertical."

#: themes/manifest-legacy.php:215
msgid ""
"The Nivo Light theme included here for legacy purposes. Note: only works "
"with Nivo Slider"
msgstr ""
"El tema Nivo Light inclòs aquí per a fins de llegat. Nota: només funciona "
"amb Nivo Slider"

#: themes/manifest-legacy.php:223
msgid ""
"The Nivo Bar theme included here for legacy purposes. Note: only works with "
"Nivo Slider"
msgstr ""
"El tema Nivo Bar inclòs aquí per a fins de llegat. Nota: només funciona amb "
"Nivo Slider"

#: themes/manifest-legacy.php:231
msgid ""
"The Nivo Dark theme included here for legacy purposes. Note: only works "
"with Nivo Slider"
msgstr ""
"El tema Nivo Dark inclòs aquí per a fins de llegat. Nota: només funciona "
"amb Nivo Slider"

#: themes/manifest-premium.php:14
#: themes/manifest-premium.php:26
msgid "minimalist"
msgstr "minimalista"

#: themes/manifest-premium.php:15
msgid "2 columns"
msgstr "2 columnes"

#: themes/manifest-premium.php:17
#: themes/manifest-premium.php:78
#: themes/manifest-premium.php:86
#: themes/manifest-premium.php:108
msgid "A 2 columns minimalistic theme to split your images and captions."
msgstr ""
"Un tema minimalista de 2 columnes per a dividir les vostres imatges i "
"subtítols."

#: themes/manifest-premium.php:18
msgid ""
"Image, External URL and Post Feed slides are displayed in 2 columns, while "
"the others slide types are displayed in 1 column."
msgstr ""
"Les diapositives d'imatge, URL externa i aliment de publicacions es mostren "
"en 2 columnes, mentre que els altres tipus de diapositives es mostren en 1 "
"columna."

#: themes/manifest-premium.php:27, fuzzy
msgid "videos"
msgstr "videos"

#: themes/manifest-premium.php:28, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr "vertical"

#: themes/manifest-premium.php:30
msgid "A theme to showcase vertical images and videos."
msgstr "Un tema per a mostrar imatges i vídeos verticals."

#: themes/manifest-premium.php:31
msgid "Ideal for Images, Post Feed slides, YouTube and Vimeo vertical videos."
msgstr ""
"Ideal per a imatges, diapositives d'aliment de publicacions, vídeos "
"verticals de YouTube i Vimeo."

#: themes/manifest-premium.php:38
msgid ""
"A dynamic slideshow theme that emphasizes the active slide by scaling it "
"larger than the surrounding slides, creating a hero-like focal point that "
"draws the viewer's attention."
msgstr ""
"Un tema de presentació dinàmica que emfatitza la diapositiva activa "
"ampliant-la més que les diapositives circumdants, creant un punt focal "
"similar a un heroi que atrau l'atenció de l'espectador."

#: themes/manifest-premium.php:39
#: themes/manifest-premium.php:63
msgid ""
"It should be used with 100% Width and Carousel Mode disabled, Transition "
"Effect set to Slide and Center Align enabled. Currently works on all slide "
"types except External Image and Tiktok Videos."
msgstr ""
"S'ha d'utilitzar amb un ample del 100% i el mode de carrusel desactivat, "
"l'efecte de transició configurat a desplaçar i l'alineació al centre "
"habilitada. Actualment funciona amb tots els tipus de diapositives excepte "
"imatges externes i vídeos de Tiktok."

#: themes/manifest-premium.php:46
msgid ""
"A slideshow theme that unveils captions on hover, adding a dynamic touch to "
"portfolios and showcases."
msgstr ""
"Un tema de presentació que revela llegendes a l'passar el cursor, afegint "
"un toc dinàmic a portfolis i exhibicions."

#: themes/manifest-premium.php:47
msgid "Best used on slideshows with captions."
msgstr "Millor utilitzat en presentacions amb llegendes."

#: themes/manifest-premium.php:54
msgid ""
"A modern slideshow theme with captions positioned at the top, showcasing "
"features with sleek elegance."
msgstr ""
"Un tema de presentació modern amb llegendes posicionades a la part "
"superior, mostrant característiques amb elegància refinada."

#: themes/manifest-premium.php:55
msgid ""
"When using this theme with Carousel Mode, adjust the Carousel Margin "
"setting to create space between the slides."
msgstr ""
"Quan utilitzeu aquest tema amb el mode de carrusel, ajusteu la configuració "
"del marge del carrusel per crear espai entre les diapositives."

#: themes/manifest-premium.php:62
msgid ""
"A dynamic slideshow theme that emphasizes the active slide by using "
"grayscale and opacity for the surrounding slides, creating a focal point "
"that draws the viewer's attention."
msgstr ""
"Un tema de presentació dinàmica que emfatitza la diapositiva activa "
"utilitzant escala de grisos i opacitat per a les diapositives circumdants, "
"creant un punt focal que atrau l'atenció de l'espectador."

#: themes/manifest-premium.php:70
msgid ""
"A dynamic slideshow theme to display testimonials that emphasizes the "
"active slide by using grayscale for the surrounding slides, creating a "
"focal point that draws the viewer's attention."
msgstr ""
"Un tema de presentació dinàmica per mostrar testimonis que emfatitza la "
"diapositiva activa utilitzant escala de grisos per a les diapositives "
"circumdants, creant un punt focal que atrau l'atenció de l'espectador."

#: themes/manifest-premium.php:71
msgid ""
"Best used with Image slides. It should also be used with Hidden Arrows, "
"Carousel Mode disabled, Transition Effect set to Slide, Smart Crop enabled "
"and Crop Source set to \"Custom width/height\"."
msgstr ""
"Millor utilitzat amb diapositives d'imatge. També s'ha d'utilitzar amb "
"fletxes ocultes, el mode de carrusel desactivat, l'efecte de transició "
"configurat a desplaçar, el tall intel·ligent habilitat i la font de tall "
"configurada a \"Ample/altura personalitzada\"."

#: themes/manifest-premium.php:79
#: themes/manifest-premium.php:87
#: themes/manifest-premium.php:109
msgid ""
"Image, External Image, Post Feed, Local Video and External Video slides are "
"displayed in 2 columns, while the other slide types are displayed in 1 "
"column."
msgstr ""
"Les diapositives d'imatge, imatge externa, aliment de publicacions, vídeo "
"local i vídeo extern es mostren en 2 columnes, mentre que els altres tipus "
"de diapositives es mostren en 1 columna."

#: themes/manifest-premium.php:94
msgid ""
"A 2 rows modern theme to split your images and captions ideal for "
"WooCommerce products."
msgstr ""
"Un tema modern de 2 files per dividir les teves imatges i llegendes, ideal "
"per a productes WooCommerce."

#: themes/manifest-premium.php:101
msgid "A stylish theme ideal for WooCommerce products."
msgstr "Un tema estilós, ideal per a productes WooCommerce."

#: themes/manifest-premium.php:116
msgid ""
"A modern theme with a clean design to display your captions below the "
"slides."
msgstr ""
"Un tema modern amb un disseny net per mostrar les teves llegendes sota les "
"diapositives."

#: themes/manifest-premium.php:117
msgid ""
"Captions from Image, External Image, Local Video, External video, YouTube "
"and Vimeo slides are displayed below the slideshow."
msgstr ""
"Les llegendes d'imatge, imatge externa, vídeo local, vídeo extern, YouTube "
"i Vimeo es mostren sota la presentació."

#: themes/manifest.php:15
msgid ""
"This is the default MetaSlider Slideshow theme. Use this theme to adjust "
"colors to your preference."
msgstr ""
"Aquest és el tema de presentació predeterminat de MetaSlider. Utilitzeu "
"aquest tema per ajustar els colors segons la vostra preferència."

#: themes/manifest.php:56
msgid ""
"To add a button to the Nexus theme, enter the URL and the button text into "
"the \"Link\" tab."
msgstr ""
"Per afegir un botó al tema Nexus, introduïu l'URL i el text del botó a la "
"pestanya \"Enllaç\"."

#: themes/nexus/customize.php:705
msgid "Button"
msgstr "Botó"

#: themes/nexus/v1.0.0/theme.php:53
msgid "Click Here"
msgstr "Feu clic aquí"

#: themes/precognition/customize.php:343
msgid "Border"
msgstr "Vora"

#: themes/precognition/customize.php:404
msgid "Text and Numbers"
msgstr "Text i Nombres"

#: themes/radix/customize.php:305, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: themes/radix/customize.php:365
msgid "Font Size for Active Number "
msgstr "Mida de la font per al número actiu "

#: themes/radix/customize.php:381
msgid "Line Height for Active Number "
msgstr "Alçada de línia per al número actiu "

#: themes/radix/customize.php:398
msgid "Font Size for Count Number "
msgstr "Mida de la font per al número de comptatge "

#: themes/radix/customize.php:414
msgid "Line Height for Count Number "
msgstr "Alçada de línia per al número de comptatge "

#: themes/simply-dark/v1.0.0/theme.php:57
msgid "Previous Slide"
msgstr "Diapositiva anterior"

#: themes/simply-dark/v1.0.0/theme.php:58
msgid "Next Slide"
msgstr "Diapositiva següent"

#: admin/assets/dist/js/admin.js:1
#: admin/assets/js/admin.js:80
msgid "Preparing 1 slide..."
msgstr "Preparant 1 diapositiva..."

#: admin/assets/dist/js/admin.js:1
#: admin/assets/js/admin.js:149
#: admin/assets/js/admin.js:1395
#: admin/assets/js/admin.js:1438
msgid "1 slide added successfully"
msgstr "1 diapositiva afegida correctament"

#: admin/assets/dist/js/admin.js:1
#: admin/assets/js/admin.js:198
msgid "Slide Types"
msgstr "Tipus de diapositives"

#: admin/assets/dist/js/admin.js:1
#: admin/assets/js/admin.js:203
msgid "Opening add slide UI..."
msgstr "Obrint la interfície d'addició de diapositives..."

#: admin/assets/dist/js/admin.js:1
#: admin/assets/js/admin.js:206
msgid "Closing add slide UI..."
msgstr "Tancant la interfície d'addició de diapositives..."

#: admin/assets/dist/js/admin.js:1
#: admin/assets/js/admin.js:295
msgid "Updating slide..."
msgstr "Actualitzant la diapositiva..."

#: admin/assets/dist/js/admin.js:1
#: admin/assets/js/admin.js:347
msgid "Slide updated successfully"
msgstr "Diapositiva actualitzada correctament"

#: admin/assets/dist/js/admin.js:1
#: admin/assets/js/admin.js:639
msgid "Stop on first slide after looping"
msgstr "Atura't a la primera diapositiva després de repetir"

#: admin/assets/dist/js/admin.js:1
#: admin/assets/js/admin.js:836
msgid "Unsplash Library"
msgstr "Biblioteca Unsplash"

#: admin/assets/dist/js/admin.js:1
#: admin/assets/js/admin.js:1223
msgid "Crop position saved and image cropped"
msgstr "Posició de retallada desada i imatge retallada"

#: admin/assets/dist/js/admin.js:1
#: admin/assets/js/admin.js:1240
msgid "There was an error when saving crop position or cropping the image"
msgstr "Hi ha hagut un error en desar la posició de retallada o retallant la imatge"

#: admin/assets/dist/js/admin.js:1
#: admin/assets/js/admin.js:1453
msgid "Device options are enabled for this slide. Adjust using the Device tab."
msgstr ""
"Les opcions del dispositiu estan habilitades per a aquesta diapositiva. "
"Ajusta-ho mitjançant la pestanya Dispositiu."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "CSS Manager notice opened"
msgstr "Avís del gestor CSS obert"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "CSS Manager notice closed"
msgstr "Notificació del gestor de CSS tancada"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "CSS Manager"
msgstr "Gestor de CSS"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Easily add custom CSS to your slideshows to create the perfect design for "
"your sites."
msgstr ""
"Afegeix fàcilment CSS personalitzat a les teves presentacions per crear el "
"disseny perfecte per als teus llocs."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Built-in text editor full of features."
msgstr "Editor de text integrat ple de funcions."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Loads only on the front-end where needed."
msgstr "Es carrega només a la part frontal on és necessari."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Includes recipes to solve common scenarios."
msgstr "Inclou receptes per resoldre escenaris comuns."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Analytics notice opened"
msgstr "Notificació d'analítica oberta"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Analytics notice closed"
msgstr "Notificació d'analítica tancada"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid ""
"We'd also like to send you infrequent emails with important security and "
"feature updates. See our %s for more details."
msgstr ""
"També ens agradaria enviar-te correus electrònics poc freqüents amb "
"actualitzacions importants de seguretat i funcionalitats. Consulta la "
"nostra %s per a més detalls."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "privacy policy"
msgstr "política de privadesa"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Thanks for using MetaSlider Slideshow"
msgstr "Gràcies per utilitzar MetaSlider Slideshow"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"We are currently building the next version of MetaSlider Slideshow. Can you "
"help us out by sharing non-sensitive diagnostic information?"
msgstr ""
"Actualment estem construint la següent versió de MetaSlider Slideshow. Ens "
"pots ajudar compartint informació diagnòstica no sensible?"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Agree and continue"
msgstr "Acceptar i continuar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "No thanks"
msgstr "No, gràcies"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Duplicating..."
msgstr "Duplicant..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "To edit this slide, click \"Restore\" and then \"Return to Published Slides\""
msgstr ""
"Per editar aquesta diapositiva, fes clic a \"Restaurar\" i després \"Tornar "
"a Diapositives Publicades\""

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "MetaSlider Slideshow dashboard loaded"
msgstr "Dashboard de MetaSlider Slideshow carregat"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Saving..."
msgstr "Desant..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Saving %s slides. This may take a few moments."
msgstr "Desant %s diapositives. Això pot trigar uns moments."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Saving %s slides."
msgstr "Desant %s diapositives."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Slideshow saved"
msgstr "Presentació guardada"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Duplicated successfully. Reloading..."
msgstr "Duplicat amb èxit. Recarregant..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Settings saved"
msgstr "Configuracions desades"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Still working... %s slides remaining..."
msgstr "Encara treballant... %s diapositives restants..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Tour cancelled successfully"
msgstr "Tour cancel·lat amb èxit"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Tour cancelled unsuccessfully"
msgstr "Tour cancel·lat sense èxit"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Are you sure?"
msgstr "Estàs segur?"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "This slideshow will be moved to the \"Trash\" area."
msgstr "Aquesta presentació es mourà a la zona de \"Paperera\"."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Invalid nonce token"
msgstr "Token nonce no vàlid"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "OK"
msgstr "D'acord"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Unable to proceed due to invalid nonce token."
msgstr "No es pot continuar a causa d'un token nonce no vàlid."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Something went wrong"
msgstr "Alguna cosa ha anat malament"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Preparing slideshow for duplication..."
msgstr "Preparant la presentació per a la duplicació..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#: admin/assets/js/app/globals.js:90
msgid "Doing something..."
msgstr "Fent alguna cosa..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#: admin/assets/js/app/globals.js:98
msgid "No error message provided."
msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#: admin/assets/js/app/globals.js:115
msgid "Undefined error occurred"
msgstr "S'ha produït un error no definit"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#: admin/assets/js/app/globals.js:171
msgid "No error message reported."
msgstr "No s'ha informat cap missatge d'error."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid ""
"We recommend you enable %1$s\"Recommended Theme Options\"%2$s to "
"automatically adjust slideshow settings when selecting a new theme."
msgstr ""
"Et recomanem que activis %1$s\"Opcions de Tema Recomanades\"%2$s per "
"ajustar automàticament la configuració de la presentació en seleccionar un "
"nou tema."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Saving theme..."
msgstr "Guardant tema..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Theme saved"
msgstr "Tema desat"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Slideshow Theme"
msgstr "Tema de Slideshow"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"This theme was designed for FlexSlider. Please choose the FlexSlider option "
"for the best display."
msgstr ""
"Aquest tema ha estat dissenyat per a FlexSlider. Si us plau, tria l'opció "
"FlexSlider per a la millor visualització."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar aquest avís."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "theme"
msgstr "tema"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Legacy"
msgstr "Llegat"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Custom theme"
msgstr "Tema personalitzat"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Change"
msgstr "Canviar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Change the design of your slideshow with a stylish MetaSlider Slideshow "
"theme!"
msgstr ""
"Canvia el disseny del teu slideshow amb un estilós tema MetaSlider "
"Slideshow!"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Select a custom theme"
msgstr "Selecciona un tema personalitzat"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "All themes"
msgstr "Tots els temes"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Upgrade now to unlock this theme!"
msgstr "Actualitza ara per desbloquejar aquest tema!"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Upgrade now to build your own custom themes!"
msgstr "Actualitza ara per crear els teus propis temes personalitzats!"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "MetaSlider Slideshow Pro is installed!"
msgstr "MetaSlider Slideshow Pro està instal·lat!"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "You can create your own themes with our theme editor"
msgstr "Pots crear els teus propis temes amb el nostre editor de temes"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Get started"
msgstr "Comença"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Theme Details"
msgstr "Detalls del tema"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Theme Instructions"
msgstr "Instruccions del tema"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Style Details"
msgstr "Detalls de l'estil"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "This style was created with the Theme Editor."
msgstr "Aquest estil es va crear amb l'Editor de Temes."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "This theme was created through the theme editor."
msgstr "Aquest tema es va crear mitjançant l'editor de temes."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "How To Use"
msgstr "Com Utilitzar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Select a theme on the left to use on this slideshow. Click the theme for "
"more details."
msgstr ""
"Selecciona un tema a l'esquerra per usar en aquesta presentació. Fes clic "
"al tema per més detalls."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"MetaSlider Slideshow Pro gives you access to extra themes. You can also "
"create completely new themes that can easily be added to new slideshows."
msgstr ""
"MetaSlider Slideshow Pro et dóna accés a temes addicionals. També pots "
"crear temes completament nous que es poden afegir fàcilment a noves "
"presentacions."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Error: No themes were found."
msgstr "Error: No s'han trobat temes."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Preview slideshow"
msgstr "Vista prèvia de la presentació"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Dark / Light Mode (Use L key)"
msgstr "Mode Fosc / Clar (Utilitza la tecla L)"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Toggle full width (Use F key)"
msgstr "Alternar amplada completa (Utilitza la tecla F)"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Desktop preview"
msgstr "Vista prèvia de sobretaula"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Laptop preview"
msgstr "Vista prèvia de portàtil"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Tablet preview"
msgstr "Vista prèvia de tauleta"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Smartphone preview"
msgstr "Vista prèvia de telèfon intel·ligent"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Exit preview"
msgstr "Sortir de la vista prèvia"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "This feature is not fully supported in this browser."
msgstr "Aquesta funció no és totalment compatible amb aquest navegador."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Media caption"
msgstr "Llegenda del mitjà"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Media description"
msgstr "Descripció del mitjà"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Manual entry"
msgstr "Entrada manual"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"This will override the Caption Link Color option in the \"Theme\" area of "
"the right sidebar."
msgstr ""
"Això substituirà l'opció de Color de l'Enllaç del Títol a la zona de "
"\"Tema\" de la barra lateral dreta."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Enter text that will appear with your image slide."
msgstr "Insereix text que apareixerà amb la teva diapositiva d'imatge."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Automatically updates directly from the WP Media Library"
msgstr ""
"S'actualitza automàticament directament des de la Biblioteca de Mitjans de "
"WP"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "No default was found"
msgstr "No s'ha trobat cap valor per defecte"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "You may use HTML here"
msgstr "Pots utilitzar HTML aquí"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrar per tipus"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "All media items"
msgstr "Tots els elements multimèdia"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Search Unsplash API"
msgstr "Cerca a l'API d'Unsplash"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Search unsplash.com..."
msgstr "Cerca a unsplash.com..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Load more"
msgstr "Carrega més"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Photo by %s on Unsplash"
msgstr "Foto de %s a Unsplash"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Photo on Unsplash"
msgstr "Foto a Unsplash"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Opening Unsplash tab..."
msgstr "Obrint la pestanya d'Unsplash..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Unsplash tab closed"
msgstr "Pestanya d'Unsplash tancada"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "No photots found."
msgstr "No s'han trobat fotos."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Photo by %s"
msgstr "Foto de %s"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Deselect"
msgstr "Desmarcar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detalls de l'Adjunt"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "view original"
msgstr "veure original"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Portfolio"
msgstr "Portafoli"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2, fuzzy
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt Text"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "All photos published on Unsplash can be used for free."
msgstr "Totes les fotos publicades a Unsplash es poden utilitzar de manera gratuïta."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "view license"
msgstr "veure llicència"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Complete!"
msgstr "Complet!"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Crunching..."
msgstr "Processant..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Import Slides"
msgstr "Importar diapositives"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Import slides"
msgstr "Importar diapositives"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"You currently do not have any slides to preview. If you want, we can import "
"some image slides for you."
msgstr ""
"Actualment no tens cap diapositiva per previsualitzar. Si vols, podem "
"importar algunes diapositives d'imatge per a tu."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "No valid files found"
msgstr "No s'han trobat fitxers vàlids"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Drag and drop interface not available."
msgstr "Interfície de drag and drop no disponible."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Drop images here"
msgstr "Deixa les imatges aquí"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Press %s to save or %s to cancel."
msgstr "Prem %s per desar o %s per cancel·lar."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Shortcode copied"
msgstr "Shortcode copiat"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Shortcode unable to be copied automatically"
msgstr "Shortcode no es pot copiar automàticament"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Failed to open utility modal..."
msgstr "No s'ha pogut obrir el modal d'utilitats..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Opening utility modal..."
msgstr "Obrint modal d'utilitats..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Closing utility modal..."
msgstr "Tancant modal d'utilitats..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "No slides"
msgstr "Sense diapositives"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "last updated: %s"
msgstr "última actualització: %s"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Viewing 1 slideshow"
msgstr "Veient 1 presentació"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Viewing %s out of %s slideshows"
msgstr "Veient %s de %s presentacions"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Search slideshows (Press ctrl + / to focus)‎"
msgstr "Cerca de presentacions (Prem ctrl + / per centrar-se)‎"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Searching slideshows..."
msgstr "Cercant presentacions..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "1 slideshow"
msgstr "1 presentació"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Viewing %s out of %s slideshows (%s loaded)"
msgstr "Veient %s de %s presentacions (%s carregades)"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Indexing %s slideshows into local storage..."
msgstr "Indexant %s presentacions a l'emmagatzematge local..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "All Slideshows loaded"
msgstr "Totes les presentacions carregades"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Fetching slideshows..."
msgstr "Obtenint presentacions..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Indexing slideshows... %s remaining"
msgstr "Indexant presentacions... %s restants"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"This feature is not fully supported in Internet Explorer 11 and you may "
"experience slow search result times."
msgstr ""
"Aquesta funció no està totalment suportada a Internet Explorer 11 i podríeu "
"experimentar temps de resposta de cerca lents."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Sort by title"
msgstr "Ordenar per títol"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Sort by modified date"
msgstr "Ordenar per data de modificació"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Filter slideshows‎"
msgstr "Filtrar presentacions‎"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Searching..."
msgstr "Cercant..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Updating..."
msgstr "Actualitzant..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Load all"
msgstr "Carregar tot"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Clear cache"
msgstr "Netejar la memòria cau"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Load remaining %s slideshows"
msgstr "Carregar els %s diapositives restants"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Press to clear the slideshow cache from your web browser"
msgstr "Prem per netejar la memòria cau de la diapositiva del teu navegador web"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Loading slideshows..."
msgstr "Carregant diapositives..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Browse slideshows"
msgstr "Navegar per diapositives"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Collapse"
msgstr "Col·lapsar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Press to expand"
msgstr "Prem per expandir"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Copy all"
msgstr "Copiar tot"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "All settings saved"
msgstr "Totes les configuracions desades"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Here you will find documentation, and two support tiers to choose from. "
"Additionally, you may supply us with extra information specific to your "
"website, server, etc."
msgstr ""
"Aquí trobaràs documentació, i dos nivells de suport per escollir. A més, "
"ens pots proporcionar informació addicional específica del teu lloc web, "
"servidor, etc."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Documentation 📚"
msgstr "Documentació 📚"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Check out our documentation page for examples, and more information about "
"what you can do with MetaSlider Slideshow."
msgstr ""
"Consulta la nostra pàgina de documentació per exemples i més informació "
"sobre el que pots fer amb MetaSlider Slideshow."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Visit documentation"
msgstr "Visita la documentació"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Free Basic Support 🚀"
msgstr "Suport Bàsic Gratuït 🚀"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"For users of the free version of MetaSlider Slideshow, we offer full free "
"support on the wordpress.org forums."
msgstr ""
"Per als usuaris de la versió gratuïta de MetaSlider Slideshow, oferim "
"suport complet gratuït als fòrums de wordpress.org."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Visit wordpress.org"
msgstr "Visita wordpress.org"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Paid Premium Support 🌟"
msgstr "Suport Premium de Pagament 🌟"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Paid users of the premium plugin can open a ticket on our private support "
"center to receive personalized support and faster response times."
msgstr ""
"Els usuaris de pagament del plugin premium poden obrir un tiquet al nostre "
"centre de suport privat per rebre suport personalitzat i temps de resposta "
"més ràpids."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Visit metaslider.com"
msgstr "Visita metaslider.com"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Site Information"
msgstr "Informació del lloc"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"For your convenience, you can copy the basic site information before to "
"help us speed up the debugging process. Be sure to verify that no personal "
"information is included that you might want to keep private."
msgstr ""
"Per la vostra comoditat, podeu copiar la informació bàsica del lloc abans "
"d'ajudar-nos a accelerar el procés de depuració. Assegureu-vos de verificar "
"que no s'inclogui informació personal que vulgueu mantenir privada."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid ""
"Change the default title that will be used when creating a new slideshow. "
"Use %s and it will be replaced by the current slideshow ID."
msgstr ""
"Canvieu el títol per defecte que s'utilitzarà quan es creï una nova "
"presentació de diapositives. Utilitzeu %s i es substituirà pel ID actual de "
"la presentació de diapositives."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "If you are a pro member, enter your license key here to receive updates. %s"
msgstr ""
"Si sou un membre pro, introduïu la vostra clau de llicència aquí per rebre "
"actualitzacions. %s"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Upgrade here"
msgstr "Actualitza aquí"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Thumbnail (Pro)"
msgstr "Miniatura (Pro)"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Thumbnails - Visible On Hover"
msgstr "Miniatures - Visibles al passar el ratolí"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Filmstrip"
msgstr "Franja de pel·lícula"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Filmstrip - Visible On Hover"
msgstr "Franja de pel·lícula - Visible al passar el ratolí"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Slideshow settings saved"
msgstr "Configuracions de la presentació de diapositives desades"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Global settings saved"
msgstr "Configuracions globals desades"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Pro settings saved"
msgstr "Configuracions pro desades"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Slideshow Defaults"
msgstr "Valors per defecte de la presentació de diapositives"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Update the default settings used when creating new slideshows."
msgstr ""
"Actualitzeu les configuracions per defecte utilitzades quan es creen noves "
"presentacions de diapositives."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Default Slideshow Title"
msgstr "Títol per defecte de la presentació de diapositives"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Change the default title"
msgstr "Canvieu el títol per defecte"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Default Base Image Width"
msgstr "Amplada de la imatge base per defecte"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Update the default width for the base image. This will be used for the "
"slideshow dimensions and base image cropping."
msgstr ""
"Actualitzeu l'amplada per defecte per a la imatge base. Això s'utilitzarà "
"per a les dimensions de la presentació de diapositives i el retall de la "
"imatge base."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Change the default width"
msgstr "Canvieu l'amplada per defecte"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Default Base Image Height"
msgstr "Alçada de la Imatge Base per Defecte"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Update the default height for the base image. This will be used for the "
"base image cropping and slideshow dimensions. If set to 100% width, the "
"height will scale accordingly."
msgstr ""
"Actualitza l'alçada per defecte de la imatge base. Això s'utilitzarà per al "
"retallat de la imatge base i les dimensions de la presentació. Si "
"s'estableix al 100% d'amplada, l'alçada es redimensionarà proporcionalment."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"While the width and height defined above will be used for cropping (if "
"enabled) and the base slideshow dimensions, you may also set the slideshow "
"to stretch to its container."
msgstr ""
"Mentre que l'amplada i l'alçada definides anteriorment s'utilitzaran per al "
"retallat (si està habilitat) i les dimensions de la presentació base, també "
"pots establir que la presentació s'estiri a la seva contenidor."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Default Navigation"
msgstr "Navegació per Defecte"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Change the default navigation when creating a new slideshow."
msgstr "Canvia la navegació per defecte en crear una nova presentació."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Change the default transition between slides."
msgstr "Canvia la transició per defecte entre diapositives."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Global Settings"
msgstr "Configuracions Globals"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Update the settings used for all the slideshows on your site."
msgstr ""
"Actualitza les configuracions utilitzades per a totes les presentacions del "
"teu lloc."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "License Key"
msgstr "Clau de Llicència"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Update license key"
msgstr "Actualitza la clau de llicència"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Enable Device Settings"
msgstr "Habilitar Configuracions del Dispositiu"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Add option to hide slides, captions, arrows, navigation, and the slideshow "
"per screen size."
msgstr ""
"Afegir opció per amagar diapositives, llegendes, fletxes, navegació i la "
"presentació per mida de pantalla."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Device Settings"
msgstr "Configuracions del Dispositiu"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Set breakpoints for different screen sizes"
msgstr "Estableix punts de ruptura per a diferents mides de pantalla"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Smartphone"
msgstr "Telèfon Intel·ligent"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Tablet"
msgstr "Tauleta"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Laptop"
msgstr "Portàtil"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Disable Legacy Libraries"
msgstr "Desactivar Llibreries Antigues"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"This setting allows you to disable the legacy slideshow libraries: Nivo "
"Slider, Coin Slider, and Responsive Slides"
msgstr ""
"Aquesta configuració et permet desactivar les llibreries de presentació "
"antigues: Nivo Slider, Coin Slider i Responsive Slides"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"We recommend disabling these libraries. You can safely disable the "
"libraries. None of your slideshows use the legacy libraries."
msgstr ""
"Recomanem desactivar aquestes biblioteques. Podeu desactivar les "
"biblioteques de manera segura. Cap de les vostres presentacions utilitza "
"les biblioteques llegades."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "You currently have %s slideshows that use legacy libraries."
msgstr "Actualment teniu %s presentacions que utilitzen biblioteques llegades."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "You currently have %s slideshow that uses legacy libraries."
msgstr "Actualment teniu %s presentació que utilitza biblioteques llegades."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Enable MetaSlider Slideshow on Admin Bar"
msgstr "Activar MetaSlider Slideshow a la Barra d'Admin"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Add and edit slideshows easier by showing MetaSlider Slideshow on your "
"admin bar."
msgstr ""
"Afegiu i editeu presentacions més fàcilment mostrant MetaSlider Slideshow a "
"la vostra barra d'admin."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Enable Frontend Edit Links"
msgstr "Activar Enllaços d'Edició al Frontend"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Edit slideshows easily by showing MetaSlider Slideshow link under each "
"slideshow."
msgstr ""
"Editeu presentacions fàcilment mostrant l'enllaç de MetaSlider Slideshow "
"sota cada presentació."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Last"
msgstr "Últim"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "First"
msgstr "Primer"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "New slides order"
msgstr "Nou ordre de diapositives"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Select the position for new added slides."
msgstr "Seleccioneu la posició per a les diapositives noves afegides."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Disable Legacy Widget"
msgstr "Desactivar Widget Llegat"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "This setting allows you to disable the legacy MetaSlider Slideshow widget."
msgstr ""
"Aquesta configuració us permet desactivar el widget MetaSlider Slideshow "
"llegat."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Enable TinyMCE"
msgstr "Activar TinyMCE"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "TinyMCE is a WYSIWYG editor you can use in slide captions."
msgstr ""
"TinyMCE és un editor WYSIWYG que podeu utilitzar en les llegendes de les "
"diapositives."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Fix Touch Swipe"
msgstr "Corregir el Toque i Desplaçament"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "If Touch Swipe doesn't work as expected, enable this setting."
msgstr ""
"Si el Toque i Desplaçament no funciona com s'esperava, activeu aquesta "
"configuració."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Recommended Theme Options"
msgstr "Opcions de Tema Recomanades"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Automatically apply recommended slideshow options when selecting a theme. "
"This will replace some of the previous options."
msgstr ""
"Aplica automàticament les opcions de presentació recomanades en seleccionar "
"un tema. Això substituirà algunes de les opcions anteriors."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Configuracions del Dashboard"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Set default sorting options and items per page for your Dashboard."
msgstr ""
"Estableix opcions de classificació per defecte i articles per pàgina per al "
"teu Dashboard."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Slideshow ID"
msgstr "ID de la presentació"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Date Created"
msgstr "Data de creació"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Sort Slideshows By"
msgstr "Classifica les presentacions per"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar per"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Items Per Page"
msgstr "Articles per pàgina"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Pro Settings"
msgstr "Configuració Pro"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Update the MetaSlider Slideshow Pro settings."
msgstr "Actualitza la configuració de MetaSlider Slideshow Pro."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Flush Cache when Saving Changes"
msgstr "Neteja la memòria cau en desar canvis"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"This setting allows you to automatically flush the cache when saving "
"slideshow changes. Supports WP Rocket, WP Super Cache, W3 Total Cache, "
"WP-Optimize and WP Fastest Cache plugins."
msgstr ""
"Aquesta configuració et permet netejar automàticament la memòria cau quan "
"desis canvis a la presentació. Admet els complementos WP Rocket, WP Super "
"Cache, W3 Total Cache, WP-Optimize i WP Fastest Cache."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Maximum Number of Custom Fields in Post Feed and WooCommerce Slides"
msgstr ""
"Nombre màxim de camps personalitzats en el Feed de Publicacions i en les "
"Presentacions de WooCommerce"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Select how many custom fields will display in the dropdown menu when you "
"are inserting tags."
msgstr ""
"Selecciona quants camps personalitzats es mostraran al menú desplegable "
"quan estiguis inserint etiquetes."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Change the maximum custom fields for Post Feed and WooCommerce"
msgstr ""
"Canvia el nombre màxim de camps personalitzats per al Feed de Publicacions "
"i WooCommerce"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Enable Legacy Theme Editor"
msgstr "Activa l'Editor de Temes Llegat"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "This setting allows you to enable the legacy Theme Editor."
msgstr "Aquesta configuració et permet activar l'Editor de Temes Llegat."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "The data in this file does not appear to be valid."
msgstr "Les dades d'aquest fitxer no semblen ser vàlides."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Found %s slideshows"
msgstr "S'han trobat %s presentacions"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "You have no slideshows to import"
msgstr "No tens presentacions per importar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Export file is from a local site. Exporting from a local site may cause "
"issues during import. This is because the images and videos need to be "
"accessible from a live server."
msgstr ""
"El fitxer d'exportació és d'un lloc local. L'exportació d'un lloc local pot "
"causar problemes durant la importació. Això es deu al fet que les imatges i "
"vídeos han de ser accessibles des d'un servidor en viu."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Some images are missing. Please ensure all images are accessible from the "
"source website before importing."
msgstr ""
"Falten algunes imatges. Si us plau, assegureu-vos que totes les imatges són "
"accessibles des del lloc web d'origen abans d'importar."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2, fuzzy
msgid "Important!"
msgstr "Important!"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Importing %s slideshows... This may take a minute"
msgstr "Importació de %s diapositives... Això pot trigar un minut"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Import successful"
msgstr "Importació exitosa"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Easily import slideshows generated by MetaSlider Slideshow. This requires a "
"file generated from the Export tab."
msgstr ""
"Importeu fàcilment diapositives generades per MetaSlider Slideshow. Això "
"requereix un fitxer generat des de la pestanya d'Exportar."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Load slideshows"
msgstr "Carregar diapositives"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"If you have an export file, you may upload it here to be processed. "
"Information about each slideshow will be presented below. You will be able "
"to confirm before importing."
msgstr ""
"Si teniu un fitxer d'exportació, podeu pujar-lo aquí per ser processat. La "
"informació sobre cada diapositiva es presentarà a continuació. Podreu "
"confirmar abans d'importar."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Importing... Please wait"
msgstr "Importació en curs... Si us plau, espereu"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Processing..."
msgstr "Processant..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Upload file"
msgstr "Pujar fitxer"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"The import file appears to have been generated on a local development site. "
"Some images or videos may not be imported due to limitations in the "
"WordPress upload system."
msgstr ""
"El fitxer d'importació sembla haver estat generat en un lloc de "
"desenvolupament local. Algunes imatges o vídeos poden no ser importats a "
"causa de les limitacions del sistema de pujada de WordPress."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"The import file was created with a previous version of MetaSlider "
"Slideshow. Please make sure you are using the latest version of MetaSlider "
"Slideshow in the source website, generate the import file again and upload "
"it here."
msgstr ""
"El fitxer d'importació va ser creat amb una versió anterior de MetaSlider "
"Slideshow. Si us plau, assegureu-vos que esteu utilitzant la versió més "
"recent de MetaSlider Slideshow al lloc web d'origen, genereu de nou el "
"fitxer d'importació i pugeu-lo aquí."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Click the Import button to begin the import process."
msgstr "Feu clic al botó d'Importar per començar el procés d'importació."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Import %s slideshows"
msgstr "Importar %s diapositives"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Select the slideshows you wish to import below. Then click here to import "
"them."
msgstr ""
"Seleccioneu les diapositives que desitgeu importar a continuació. A "
"continuació, feu clic aquí per importar-les."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Post Feed slide"
msgstr "Diapositiva del Feed de Post"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "External slide"
msgstr "Diapositiva externa"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "WooCommerce slide"
msgstr "Diapositiva de WooCommerce"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Image Folder slide"
msgstr "Diapositiva de carpeta d'imatges"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Local Video slide"
msgstr "Diapositiva de vídeo local"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "External Video slide"
msgstr "Diapositiva de vídeo extern"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Custom HTML slide"
msgstr "Diapositiva HTML personalitzada"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Layer slide"
msgstr "Diapositiva de capa"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Image not found<br>%s"
msgstr "Imatge no trobada<br>%s"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "No slides found"
msgstr "No s'han trobat diapositives"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Loading %s slideshows..."
msgstr "Carregant %s presentacions de diapositives..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "You have no slideshows to export"
msgstr "No tens presentacions de diapositives per exportar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Exporting %s slideshows..."
msgstr "Exportant %s presentacions de diapositives..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Export successful"
msgstr "Exportació exitosa"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#: admin/assets/js/gutenberg/components/block-edit.js:115
msgid "No slideshows found."
msgstr "No s'han trobat presentacions de diapositives."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Create a new slideshow now"
msgstr "Crea una nova presentació de diapositives ara"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"If you have only a few slideshows, we will prepare them automatically. If "
"you have many slideshows, click the \"Load\" button."
msgstr ""
"Si només tens algunes presentacions de diapositives, les prepararem "
"automàticament. Si tens moltes presentacions de diapositives, fes clic al "
"botó \"Carregar\"."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Choose the slideshows you wish to export."
msgstr "Tria les presentacions de diapositives que desitges exportar."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Click the \"Export\" button."
msgstr "Fes clic al botó \"Exportar\"."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "A .json file will automatically be downloaded with all your slideshow data."
msgstr ""
"Es descarregarà automàticament un fitxer .json amb totes les teves dades de "
"la presentació de diapositives."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "A few notes on exporting slideshow images and videos:"
msgstr ""
"Algunes notes sobre l'exportació d'imatges i vídeos de la presentació de "
"diapositives:"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Exporting from a localhost site may cause issues during import. This is "
"because the images and videos need to be accessible from a live server."
msgstr ""
"L'exportació des d'un lloc localhost pot causar problemes durant la "
"importació. Això és perquè les imatges i vídeos han d'estar accessibles des "
"d'un servidor en viu."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid ""
"You have %s slideshows that can be exported. Information about each "
"slideshow will be presented below."
msgstr ""
"Tens %s presentacions de diapositives que poden ser exportades. La "
"informació sobre cada presentació de diapositives es presentarà a "
"continuació."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitzar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Load"
msgstr "Carregar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Export %s slideshows"
msgstr "Exportar %s presentacions"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid ""
"Select the slideshows you wish to export below, then click here to export "
"them."
msgstr ""
"Seleccioneu les presentacions que desitgeu exportar a continuació, després "
"feu clic aquí per exportar-les."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Failed to open the settings page..."
msgstr "No s'ha pogut obrir la pàgina de configuració..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgid "Opening settings page..."
msgstr "Obrint la pàgina de configuració..."

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgid "Page not found: %s"
msgstr "Pàgina no trobada: %s"

#: admin/assets/js/app/tour/main.js:12
msgid "Add a slide"
msgstr "Afegir una diapositiva"

#: admin/assets/js/app/tour/main.js:13
msgid ""
"Thanks for using MetaSlider Slideshow. To get started, click the \"Add "
"Slide\" button to create your first slide."
msgstr ""
"Gràcies per utilitzar MetaSlider Slideshow. Per començar, feu clic al botó "
"\"Afegir Diapositiva\" per crear la vostra primera diapositiva."

#: admin/assets/js/app/tour/main.js:19
msgid "Select images"
msgstr "Seleccioneu imatges"

#: admin/assets/js/app/tour/main.js:20
msgid ""
"You can easily add an image from one of the options here. Additionally we "
"provide free images from the Unsplash library."
msgstr ""
"Podeu afegir fàcilment una imatge d'una de les opcions aquí. A més, "
"proporcionem imatges gratuïtes de la biblioteca Unsplash."

#: admin/assets/js/app/tour/main.js:29
msgid "Next step"
msgstr "Següent pas"

#: admin/assets/js/app/tour/main.js:38
msgid "Search unsplash"
msgstr "Cerca a Unsplash"

#: admin/assets/js/app/tour/main.js:39
msgid ""
"Choose an image from the left, or search for any topic here to bring up "
"more images."
msgstr ""
"Trieu una imatge de l'esquerra, o cerqueu qualsevol tema aquí per mostrar "
"més imatges."

#: admin/assets/js/app/tour/main.js:44
msgid "Hide step"
msgstr "Amagar pas"

#: admin/assets/js/app/tour/main.js:53
msgid "Create your slide"
msgstr "Creeu la vostra diapositiva"

#: admin/assets/js/app/tour/main.js:54
msgid "After you have selected an image, press here to create your slide."
msgstr ""
"Després d'haver seleccionat una imatge, premeu aquí per crear la vostra "
"diapositiva."

#: admin/assets/js/app/tour/main.js:67
msgid "Preview Slideshow"
msgstr "Visualitzar Presentació"

#: admin/assets/js/app/tour/main.js:68
msgid ""
"Now that you have some slides set, you can preview your slideshow by "
"pressing here."
msgstr ""
"Ara que teniu algunes diapositives configurades, podeu visualitzar la "
"vostra presentació prement aquí."

#: admin/assets/js/gutenberg/components/block-edit.js:48
msgid "Slideshow settings"
msgstr "Configuració de la presentació"

#: admin/assets/js/gutenberg/components/block-edit.js:56
msgid "Edit slideshow"
msgstr "Editar el slideshow"

#: admin/assets/js/gutenberg/components/block-edit.js:73
msgid "Additional CSS Class"
msgstr "Classe CSS addicional"

#: admin/assets/js/gutenberg/components/block-edit.js:94
msgid "Refresh preview"
msgstr "Actualitzar la vista prèvia"

#: admin/assets/js/gutenberg/components/block-edit.js:108
msgid "Loading slideshows list..."
msgstr "Carregant la llista de slideshows..."

#: admin/assets/js/gutenberg/components/block-edit.js:116
msgid "Create one now!"
msgstr "Crea un ara!"

#: admin/assets/js/gutenberg/components/preview.js:172
msgid "Loading slideshow"
msgstr "Carregant el slideshow"

#: admin/assets/js/gutenberg/components/refresh-button.js:35
msgid "Update preview"
msgstr "Actualitzar la vista prèvia"

#: admin/assets/js/gutenberg/components/slideshow-selector.js:26
#: admin/assets/js/gutenberg/components/slideshow-selector.js:29
msgid "Select a slideshow"
msgstr "Selecciona un slideshow"

#: admin/assets/js/gutenberg/components/stretch-toolbar.js:15
msgid "Normal width"
msgstr "Amplada normal"

#: admin/assets/js/gutenberg/components/stretch-toolbar.js:19
msgid "Wide width"
msgstr "Amplada àmplia"

#: admin/assets/js/gutenberg/components/stretch-toolbar.js:23
msgid "Full width"
msgstr "Amplada completa"

#: admin/assets/js/gutenberg/editor-block.js:80
msgid "Use MetaSlider Slideshow to insert slideshows and sliders in your page"
msgstr ""
"Utilitza MetaSlider Slideshow per inserir slideshows i sliders a la teva "
"pàgina"

#: admin/assets/js/gutenberg/editor-block.js:83, fuzzy
msgid "slider"
msgstr "slider"

#: admin/assets/js/gutenberg/editor-block.js:83, fuzzy
msgid "slideshow"
msgstr "slideshow"

#: admin/assets/js/gutenberg/editor-block.js:83
msgid "gallery"
msgstr "galeria"

#: admin/Notices.php:101
msgctxt "Keep the plugin name \"MetaSlider Slideshow\" when possible"
msgid ""
"Like MetaSlider Slideshow? Please help us by giving a positive review at "
"WordPress.org"
msgstr ""
"T'agrada MetaSlider Slideshow? Si us plau, ajuda'ns donant una ressenya "
"positiva a WordPress.org"

#: admin/Notices.php:361
msgctxt "Keep the plugin name \"MetaSlider Slideshow\" when possible"
msgid "Review MetaSlider Slideshow &rarr;"
msgstr "Revisar MetaSlider Slideshow &rarr;"

#: ml-slider.php:1974
msgctxt "Keep the plugin name \"MetaSlider Slideshow\" when possible"
msgid "Select slideshow to insert into post"
msgstr "Selecciona el slideshow per inserir a la publicació"

#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:638
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:658
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1313
#: admin/views/pages/parts/slider-settings.php:1347, fuzzy
msgctxt "Short for milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:35
msgctxt "This is a keyboard shortcut."
msgid " (Use Alt + P keys)"
msgstr " (Utilitza les tecles Alt + P)"

#: admin/views/pages/start.php:381
msgctxt "Uploader: Drop files to upload - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "o"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgctxt "1000 by 1000 pixels"
msgid "%s by %s pixels"
msgstr "%s per %s píxels"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgctxt "The ENTER key on a keyboard"
msgid "Enter"
msgstr "Entrar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
msgctxt "The ESCAPE key on a keyboard"
msgid "Escape"
msgstr "Escapar"

#: admin/assets/dist/js/app.js:2
#, js-format
msgctxt "number of slides, ex \"7 slides\""
msgid "%s slides"
msgstr "%s diapositives"
